Porównanie tłumaczeń Pwt 26:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dzisiaj powiedziałeś JHWH, że ma być twoim Bogiem i że będziesz chodził Jego drogami, i przestrzegał Jego ustaw i Jego przykazań, i Jego praw,* i słuchał Jego głosu.[*Brak w PS i G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dzisiaj oświadczyłeś wobec PANA, że chciałbyś, aby był twoim Bogiem, że będziesz kroczył Jego drogami, przestrzegał Jego ustaw, Jego przykazań, Jego praw,[146] i że będziesz posłuszny Jego głosowi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dziś oświadczyłeś, że PAN jest twoim Bogiem, że będziesz chodził jego drogami, przestrzegał jego ustaw, przykazań i praw oraz że będziesz słuchał jego głosu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przy Panuś się dziś opowiedział, abyć był za Boga, i żebyś chodził drogami jego, i strzegł ustaw jego, i przykazań jego, i sądów jego, i żebyś posłuszny był głosowi jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
PANAś dziś obrał, abyć był Bogiem a żebyś chodził drogami jego i strzegł Ceremonij jego i przykazania, i sądów, a był posłuszen rozkazaniu jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dziś uzyskałeś od Pana oświadczenie, iż będzie dla ciebie Bogiem, o ile ty będziesz chodził Jego drogami, przestrzegał Jego praw, poleceń i nakazów oraz słuchał Jego głosu,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dzisiaj oświadczyłeś Panu, że będzie twoim Bogiem i że będziesz chodził jego drogą, i przestrzegał jego ustaw, przykazań i praw, i słuchał jego głosu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dziś zapewniłeś, że PAN będzie twoim Bogiem, że będziesz chodził Jego drogami, przestrzegał Jego ustaw, przykazań i nakazów oraz słuchał Jego głosu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dziś oświadczyłeś, że PAN jest twoim Bogiem, że będziesz chodził drogami wskazanymi przez Niego, przestrzegał Jego ustaw, przykazań i przepisów oraz że będziesz Mu posłuszny.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dziś to otrzymałeś od Jahwe zapewnienie, że On będzie twoim Bogiem; ty zaś masz chodzić Jego drogami i masz przestrzegać Jego praw, przykazań i nakazów, będąc posłusznym Jego głosowi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Zawsze postępuj tak, jakbyś to] dzisiaj [po raz pierwszy] wybrał miłość do Boga, żeby był twoim Bogiem, żebyś podążał drogami Jego sprawiedliwości i żebyś przestrzegał Jego [przekraczających rozum] bezwzględnych nakazów, Jego przykazań i Jego [rozumnych] praw społecznych i słuchał Jego słowa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ти сьогодні вибрав Бога, щоб був твоїм Богом і щоб ходити в його дорогах і зберігати оправдання і його суди і слухатись його голосу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dzisiaj przyobiecałeś WIEKUISTEMU, że będzie ci Bogiem i że będziesz chodził Jego drogami oraz przestrzegał Jego sprawiedliwych czynów, wyroków i Jego praw, a także słuchał Jego głosu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pobudziłeś Jehowę, aby dzisiaj powiedział, że będzie twoim Bogiem, gdy będziesz chodził jego drogami i przestrzegał jego przepisów i jego przykazań oraz jego sądowniczych rozstrzygnięć, i słuchał jego głosu.