Porównanie tłumaczeń Pwt 29:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zwołał Mojżesz całego Izraela i powiedział do nich: Wy widzieliście wszystko, co uczynił JHWH na waszych oczach w ziemi egipskiej faraonowi i wszystkim jego sługom, i całej jego ziemi –
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie Mojżesz zwołał całego Izraela i powiedział: Wy widzieliście wszystko, co uczynił PAN na waszych oczach w ziemi egipskiej faraonowi, wszystkim jego sługom i całej jego ziemi —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To są słowa przymierza, które PAN nakazał Mojżeszowi zawrzeć z synami Izraela w ziemi Moabu, oprócz przymierza, które zawarł z nimi na Horebie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Teć są słowa przymierza, które przykazał Pan Mojżeszowi postanowić z synami Izraelskimi w ziemi Moabskiej nad ono przymierze, które postanowił z nimi na Horeb.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Te są słowa przymierza, które PAN przykazał Mojżeszowi postanowić z synmi Izraelowymi w ziemi Moab: oprócz onego przymierza, które z nimi stanowił na Horeb.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
To są słowa przymierza, które nakazał Pan zawrzeć Mojżeszowi z Izraelitami w kraju Moabu, oprócz przymierza, jakie zawarł z nimi na Horebie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem zwołał Mojżesz całego Izraela i rzekł do niego: Wy widzieliście wszystko, co w ziemi egipskiej uczynił Pan na waszych oczach faraonowi i wszystkim jego sługom, i całej jego ziemi,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem Mojżesz wezwał wszystkich Izraelitów i powiedział do nich: Widzieliście wszystko, co uczynił PAN na waszych oczach w ziemi egipskiej faraonowi, wszystkim jego sługom i całej jego ziemi,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mojżesz zwołał wszystkich Izraelitów i powiedział do nich: „Widzieliście wszystko, co PAN w ziemi egipskiej uczynił faraonowi, wszystkim jego sługom i całemu krajowi:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mojżesz zwołał wszystkich Izraelitów i przemówił do nich: - Widzieliście wszystko, co na waszych oczach Jahwe uczynił w Egipcie faraonowi, jego sługom i całemu krajowi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Mosze zawołał do całego Jisraela i powiedział im: Widzieliście wszystko, co Bóg uczynił na waszych oczach w ziemi Micrajim faraonowi, wszystkim jego sługom i całej jego ziemi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Мойсей покликав всіх ізраїльських синів і сказав до них: Ви побачили все, що Господь зробив в єгипетскій землі перед вами Фараонові і його слугам і всій його землі,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Mojżesz zawołał do całego Israela oraz do nich powiedział: Wy widzieliście wszystko, co WIEKUISTY uczynił przed waszymi oczami, w ziemi Micraim faraonowi, wszystkim jego sługom i całej jego ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto słowa przymierza, które Jehowa kazał Mojżeszowi zawrzeć z synami Izraela w ziemi moabskiej, oprócz przymierza, które zawarł z nimi na Horebie.