Porównanie tłumaczeń Joz 13:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
a w dolinie: Bet-Haram i Bet-Nimra, i Sukkot, i Safon, resztę królestwa Sychona, króla Cheszbonu, Jordan i obszar aż po kraniec morza Kineret za Jordanem, na wschodzie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
a w dolinie miasta: Bet-Haram, Bet-Nimra, Sukkot i Safon, resztę królestwa Sychona, króla Cheszbonu, Jordan i obszar aż po kraniec morza Kineret po wschodniej stronie Jordanu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W dolinie zaś: Bet-Haram, Bet-Nimra, Sukkot i Safon, resztę królestwa Sichona, króla Cheszbonu, Jordan i jego pogranicze aż do końca morza Kinneret po wschodniej stronie Jordanu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W dolinie też Beram, i Betnimra, i Sochot, i Safon, ostatek królestwa Sehona, króla Hesebońskiego, Jordan i pogranicze jego aż do końca morza Cynneret za Jordanem na wschód słońca.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W dolinie też Betaran i Betnemra, i Sokot, i Safon, ostatnią część królestwa Sehon, króla Hesebon: tego też granica jest Jordan aż do ostatniej części morza Ceneret za Jordanem ku wschodniej stronie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
a w dolinie Bet-Haram, Bet-Nimra, Sukkot i Safon, resztę królestwa Sichona, króla Cheszbonu, Jordan i jego okolice aż do krańców morza Kinneret po wschodniej stronie Jordanu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W dolinie zaś Bet-Haram, Bet-Nimra, Sukkot i Safon, resztę królestwa Sychona, króla Cheszbonu, Jordan i jego nabrzeże aż do krańca jeziora Kinneret z tamtej strony Jordanu, na wschodzie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A w dolinie Bet-Haram i Bet-Nimra, Sukkot i Safon, czyli resztę królestwa Sichona, króla Cheszbonu, Jordan i okolicę aż do krańców morza Kinneret po wschodniej stronie Jordanu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
a w dolinie: Bet-Haram, Bet-Nimra, Sukkot, Safon - resztę królestwa Sichona, króla Cheszbonu. Granicę stanowił Jordan aż do krańców morza Kinneret za Jordanem po stronie wschodniej.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
w dolinie zaś: Bet-Haram, Bet-Nimra, Sukkot i Cafon, to jest reszta państwa Sichona, króla Cheszbonu. Następnie Jordan i jego okolice aż do krańców morza Kinneret po wschodniej strome Jordanu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і в Емеці Ветарам і Ветанаври і Сокхота і Сафана і осталу часть царства Сіона царя Есевона, і Йордан граничить аж до части моря Хенерета на другому боці Йордана на сході.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Następnie w kotlinie Jardenu: Beth Haram, Beth Nimra, Sukoth i Cafon, reszta królestwa Sychona króla Heszbonu, z Jardenem jako granicą, aż do południowego krańca jeziora Kinnareth, po drugiej stronie Jardenu, ku wschodowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
na nizinie zaś Bet-Haram i Bet-Nimra, i Sukkot, i Cafon, pozostała część obszaru podległego władzy królewskiej Sychona, króla Cheszbonu, przy czym Jordan stanowił granicę aż do skraju morza Kinneret po wschodniej stronie Jordanu.