Porównanie tłumaczeń Sdz 3:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
sam zawrócił od posągów, które są przy Gilgal, i powiedział: Mam dla ciebie, królu, pewną tajemnicę. Ten zaś powiedział: Cicho! – I wyszli od niego wszyscy, którzy przy nim stali.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
sam zaś zawrócił od posążków stojących przy Gilgal i przekazał królowi: Chciałbym ci, królu, wyjawić pewną tajemnicę. Król zarządził więc: Cisza! Wtedy ci, którzy mu towarzyszyli, wyszli, tak że pozostał sam.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A sam wrócił z kamiennych gór, które były w Gilgal, i powiedział: Mam do ciebie tajną sprawę, o królu. A ten odpowiedział: Cisza! I wyszli od niego wszyscy, którzy przed nim stali.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A sam wróciwszy się do gór kamiennych, które były w Galgal, rzekł: Rzecz tajemną mam do ciebie, o królu! któremu on odpowiedział: Milcz; i wyszli od niego wszyscy, którzy stali przed nim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wróciwszy się zaś z Galgal, gdzie były bałwany, rzekł do króla: Słowo tajemne mam do ciebie, o królu, A on rozkazał pomilczeć, a gdy wszyscy wyszli, którzy przy nim byli,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
a sam zawrócił od bożków, które były ustawione koło Gilgal, i rzekł: Królu, mam ci coś powiedzieć w tajemnicy. Król powiedział: Sza!, na co wszyscy otaczający go wyszli.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Sam zawrócił od posążków, które są przy Gilgal i kazał powiedzieć królowi: Królu, mam ci coś tajnego do powiedzenia. A ten odpowiedział: Cicho! I odeszli od niego wszyscy, którzy stali przy nim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Sam zaś zawrócił od bożków, które znajdują się koło Gilgal, i oznajmił: Królu, chciałbym ci coś powiedzieć w sekrecie. Król odpowiedział: Poczekaj! Wówczas wszyscy, którzy przy nim stali, wyszli.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sam jednak zawrócił z miejsca opodal Gilgal, gdzie były posągi bożków, i rzekł do Eglona: „Królu, mam ci coś do powiedzenia w tajemnicy!”. Na to król powiedział: „Cicho!”. Gdy wszyscy stojący przy nim wyszli,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sam wrócił jednak z Pesilim, które jest opodal Gilgal, i rzekł do Eglona: - Sprawę tajną mam do ciebie, o królu! Na to rzekł król: - Cicho! Wyszli więc od niego wszyscy zebrani przy nim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і Еґлон відвернувся від ідолів, що коло Ґалґала, і сказав Аод: В мене таємне слово до тебе, царю. І Еґлом сказав всім: Геть. І вийшли від нього всі, що стояли при ньому.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem sam wrócił do posągów, które znajdowały się w Gilgal i oznajmił: Mam do ciebie tajemne słowo, królu. Wtedy powiedział: Cisza! Więc wszyscy, którzy go otaczali, od niego się odsunęli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Sam zaś zawrócił przy kamieniołomach, które są obok Gilgal, i powiedział: ”Mam dla ciebie, królu, poufną wiadomość”. On więc rzekł: ”Cicho!” Wtedy wyszli od niego wszyscy, którzy przy nim stali.