Porównanie tłumaczeń Rdz 26:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Odszedł więc stamtąd Izaak i rozłożył się (obozem) w dolinie* Geraru – i zamieszkał tam.[*Lub: w jarze.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Odszedł więc stamtąd Izaak i rozłożył się obozem w dolinie Geraru.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Izaak odszedł więc stamtąd i rozbił namioty w dolinie Gerar, i tam zamieszkał.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I odszedł stamtąd Izaak, i rozbił namioty w dolinie Gerar, i mieszkał tam.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A on odchodząc, żeby przyszedł do potoku Gerary, i tam mieszkał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Izaak oddalił się więc stamtąd i rozbiwszy namioty w dolinie Geraru, tam osiadł.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odszedł więc stamtąd Izaak i rozbił namioty w dolinie Geraru, i zamieszkał tam.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Izaak odszedł więc stamtąd i rozbił namioty w dolinie Geraru, i tam zamieszkał.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Izaak odszedł, rozbił obóz nad potokiem Gerar i tam zamieszkał.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I odszedł stamtąd Izaak, a zatrzymawszy się w dolinie Gerary, osiadł tam.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Odszedł stamtąd Jicchak, rozbił obóz w dolinie Gerar i osiadł tam.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І відійшов звідти Ісаак і осів в долині герарській, і поселився там.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Ic'hak się stamtąd oddalił i rozłożył w dolinie Gerar, i tam osiadł.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż Izaak wyprowadził się stamtąd i rozłożył się obozem w dolinie Geraru, i tam zamieszkał.