Porównanie tłumaczeń 2Krl 24:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Owszem, zgodnie z poleceniem JHWH spotkało to Judę, aby usunąć ją sprzed Jego oblicza za grzechy Manassesa, za to wszystko, co uczynił,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Owszem, wszystko to spotkało Judę na polecenie PANA, aby usunąć ją sprzed Jego oblicza za grzechy Manassesa, za to wszystko, co uczynił,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Owszem, zgodnie z poleceniem PANA spotkało to Judę, aby odrzucić go sprzed jego oblicza za grzechy Manassesa, za to wszystko, co uczynił;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zaiste stało się to podług słowa Pańskiego przeciwko Judzie, aby go odrzucił od oblicza swego dla grzechów Manasesowych, według wszystkiego, co był uczynił;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A to zstało się przez słowo PANSKIE przeciw Judzie, aby go zniósł przed sobą dla grzechów Manasse wszytkich, które czynił,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jedynie z rozkazu Pana przyszło to na Judę po to, by go odrzucić od oblicza Jego skutkiem grzechów Manassesa, odpowiednio do wszystkiego, co popełnił.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Doprawdy, zgodnie ze słowem Pana spotkało to Judę, aby usunąć ją sprzed oblicza jego za grzechy Manassesa, za to wszystko, co uczynił,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyłącznie z wyroku PANA przyszło to na Judę, że został odrzucony sprzed Jego oblicza za grzechy Manassesa, za wszystko, co zrobił,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Było to całkowicie zgodne z zamiarem PANA skierowanym przeciw Judzie, aby odrzucić ich od siebie z powodu wszystkich grzechów, które popełnił Manasses
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszakże z woli Jahwe [doszło] do usunięcia Judy sprzed Jego oblicza za wszystkie grzechy Manassego, które popełnił,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Лише на дусі Господа було проти Юди, щоб його відкинути від свого лиця через гріхи Манассії, за все, що він зробив.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przypadło to na Judę tylko z wypowiedzi WIEKUISTEGO, by go usunąć sprzed Swojego oblicza z powodu grzechu Menasy oraz wszystkiego, co uczynił.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Spotkało to Judę wyłącznie na rozkaz Jehowy, by została usunięta sprzed jego oblicza za grzechy Manassesa, według wszystkiego, co uczynił,