Porównanie tłumaczeń 2Krn 7:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym zatem czasie Salomon urządził święto, przez siedem dni, a cały Izrael z nim, bardzo wielkie zgromadzenie, od Lebo-Chamat* po Potok Egipski.** ***[*Lub: od wejścia do Chamat.][**Potok Egipski, 140 7:8L.][***10 15:18; 40 34:5; 60 15:4; 110 8:65-66; 120 14:25; 120 24:7; 290 27:12; 330 47:15; 330 48:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym zatem czasie Salomon urządził święto. Trwało ono przez siedem dni. Świętował z nim cały Izrael, ogromne tłumy przybyłych z obszaru od Lebo-Chamat po Potok Egipski.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym czasie Salomon obchodził święto przez siedem dni, a z nim cały Izrael, bardzo wielkie zgromadzenie, od wejścia do Chamat aż do rzeki Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I obchodził Salomon onego czasu święto uroczyste przez siedm dni, i wszystek Izrael z nim, zgromadzenie bardzo wielkie, od wejścia do Emat aż do rzeki Egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Uczynił tedy Salomon onego czasu uroczyste święto przez siedm dni i wszytek Izrael z nim, zgromadzenie barzo wielkie, od weszcia Emat aż do potoka Egipskiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Salomon, a z nim wielkie zgromadzenie całego Izraela, od Wejścia do Chamat aż do Potoku Egipskiego, obchodzili uroczyste święto przez siedem dni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W tym to czasie obchodził Salomon, a wraz z nim cały Izrael, ogromne zgromadzenie ludu, począwszy od miejsca, gdzie się idzie do Chamat, aż po Rzekę Egipską, uroczyste święto przez siedem dni,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Salomon obchodził święto przez siedem dni, a z nim cały Izrael – bardzo wielkie zgromadzenie – od wejścia do Chamat aż do Potoku Egipskiego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Salomon wraz z wielkim zgromadzeniem wszystkich Izraelitów od Lebo-Chamat aż po Potok Egipski obchodził święto przez siedem dni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Salomon i cały Izrael wraz z nim - wielkie zgromadzenie [ludu przybyłego] od Wejścia do Chamat aż do Potoku Egipskiego - obchodzili w owym czasie wielkie święto przez dni siedem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Соломон зробив празник в тому часі сім днів і ввесь Ізраїль з ним, дуже великий збір від входу Емата і аж до єгипетскої ріки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I Salomon obchodził owego czasu uroczyste święto przez siedem dni, a z nim cały Israel, bardzo wielkie zgromadzenie, od wejścia do Chamath aż do potoku Micraimu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I w owym czasie Salomon, a wraz z nim cały Izrael, bardzo wielki zbór, od wejścia do Chamatu aż po Dolinę Potoku Egipskiego, przez siedem dni obchodził święto.