Porównanie tłumaczeń Hi 17:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Na grób zawołałem: Jesteś moim ojcem! a na robactwo: Matko moja i moja siostro!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na grób zawołałem: Jesteś moim ojcem! a na robactwo: Matko! oraz: Siostro!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedziałem do zniszczenia: Jesteś moim ojcem, a robactwu: Moja matko i moja siostro.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Do dołu rzekę: Ojcem moim jesteś; a do robaków: Wy jesteście matką moją, i siostrą moją.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rzekłem zgniłości: Ojcem moim jesteś, matką moją i siostrą moją - robakom.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Grobowi powiem: Tyś moim ojcem, moja matko i siostro - robactwu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli na grób muszę wołać: Tyś moim ojcem, a na robactwo: Matko moja i siostro moja!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Do grobu powiem: Ty jesteś moim ojcem, a do robactwa: Matko i siostro moja.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mówię do grobu: Ty jesteś moim ojcem! a do robactwa: Moja matko i siostry moje!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Grobowi powiem: ”Tyś jest moim ojcem”, Matko i siostry moje” - robactwu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Смерть назвав я, моїм батьком, а гній моєю матірю і сестрою.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
jeśli mam wołać do grobu: Ty jesteś moim ojcem, zaś do robactwa: Matko i moja siostro;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Do dołu będę musiał zawołać: ʼTyś moim ojcem! ʼ Do czerwia: ʼMatko moja i moja siostro! ʼ