Porównanie tłumaczeń Hi 18:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Osiądzie w jego namiocie nienależąca do niego,* sprawi, że rozsypią po jego niwie siarkę.[*nienależąca do niego, מִּבְלִי־לֹו : sugeruje się odczyt מַּבֶל (mabbel), em. מ na נ i połączenie słowa z akk. nablu, czyli: ogień (por. ugar. nbl), 220 18:15L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W jego namiocie osiada obca, a nad jego siedzibą rozsypują siarkę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Strach będzie mieszkał w jego namiocie, bo ten nie należy do niego; jego mieszkanie będzie posypane siarką.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Będzie mieszkał strach w przybytku jego, chociaż nie był jego, a siarką będzie potrząśnione mieszkanie jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Niech mieszkają w przybytku jego towarzysze onego, który nie jest, niech potrzęsą w przybytku jego siarką.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zamieszkasz w jego namiocie, bo go nie będzie, w jego siedzibie sypie się siarkę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W jego namiocie osiada obcy, sypie siarkę na jego siedzibę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nikt nie zamieszka w jego namiocie, a jego siedzibę posypią siarką.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Osadzą go w cudzym namiocie, a jego siedzibę posypią siarką.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zamieszka w namiocie nie swoim, a miejsce, na którym zamieszka, posypią siarką.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хай поселиться в його ночі в його шатрі, хай буде посіяна сіркою його краса.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To, co do niego nie należy, osiada w jego namiocie, a na jego siedzibę sypią siarkę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W jego namiocie będzie przebywać coś, co nie jest jego; jego miejsce przebywania zostanie posypane siarką.