Porównanie tłumaczeń Hi 23:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bóg rozmiękczył moje serce,* Wszechmocny zaniepokoił mnie,[*Idiom: odebrał mi odwagę.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bóg bowiem odebrał mi odwagę,[67] Wszechmocny wzbudził we mnie niepokój,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bóg osłabił moje serce, Wszechmocny mnie zatrwożył.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bóg zemdlił serce moje, a Wszechmocny zatrwożył mną.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bóg zmiękczył serce moje a Wszechmogący zatrwożył mną.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bóg grozą przenika me serce, Wszechmocny napełnia mnie lękiem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bóg pozbawił odwagi moje serce, a Wszechmocny przeraził mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bóg napełnił lękiem moje serce, Wszechmocny mnie zatrwożył.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bóg przejmuje lękiem me serce, przeraża mnie Wszechmocny.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bóg lękiem napełnia me serce, Wszechmogący mnie przeraża.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господь же зробив моє серце слабим, а Вседержитель завдав мені турботу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak, Bóg doprowadził moje serce do lęku; Wszechmocny mnie przeraził.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
To Bóg uczynił moje serce lękliwym i Wszechmocny mnie za trwożył.