Porównanie tłumaczeń Ps 136:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Słońce, aby panowało* za dnia,** Ponieważ Jego łaska trwa wieki![*aby panowało MT: aby panowały 11QPs a Mss; dla panowania G.][**panowało za dnia MT: rządziły dniem 11QPs a G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Słońce, aby panowało za dnia, Ponieważ Jego łaska trwa na wieki!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Słońce, aby panowało we dnie; albowiem na wieki miłosierdzie jego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Słońce aby panowało we dnie: bo na wieki miłosierdzie jego!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Słońce, by dniem władało, bo Jego łaska na wieki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Słońce, aby panowało we dnie, Albowiem na wieki trwa łaska jego!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
słońce, aby dniem władało, bo Jego łaska trwa na wieki,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Słońce, by panowało we dnie, bo Jego łaska na wieki!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słońce, by we dnie władało, bo na wieki Jego łaskawość.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Нещасна вавилонська дочко, блаженний той, що тоді віддасть твою відплату, яку ти нам віддала.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Słońce, by panowało we dnie, bowiem na wieki Jego łaska.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
słońce, by panowało w dzień: bo jego lojalna życzliwość trwa po czas niezmierzony;