Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kiedy (więc) złożysz ślub przed Bogiem, nie zwlekaj z jego wypełnieniem, bo Mu się głupcy nie podobają – co ślubowałeś, to wypełnij!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo z wielu zajęć przychodzi sen, a mowa głupca z wielu słów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy co Bogu poślubisz, nie omieszkiwaj tego oddać, boć mu się głupi nie podobają; cokolwiek poślubisz, oddaj.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśliś co ślubił Bogu, nie omieszkajże spełnić: abowiem nie podoba się mu niewierna a głupia obietnica, ale cokolwiek ślubisz, oddaj.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo z wielości zajęć przychodzą sny, a mowa głupia z wielości słów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli złożyłeś ślub Bogu, to nie zwlekaj z jego wykonaniem, gdyż nie lubi On niedbałych. Wypełnij ślub, który złożyłeś!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśliś złożył jaki ślub Bogu, wypełnijże go bez zwłoki, gdyż w głupcach nie ma On upodobania. Cokolwiek ślubujesz, wypełnij!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy Bogu uczynisz ślub nie zaniedbaj go spełnić; gdyż On nie znajduje upodobania w głupcach; czegokolwiek byś nie ślubował spełniaj.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo z powodu obfitości zajęcia przychodzi marzenie senne, a z powodu obfitości słów – głos głupca.