Porównanie tłumaczeń Pnp 2:1

Pieśń nad Pieśniami rozdział 2 zawiera 17 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ja jestem różą* Szaronu,** lilią*** dolin. [*Róża, חֲבַּצֶלֶת (chawatstselet), 260 2:1L.][**Szaron: niziny nadbrzeżne na pd od Karmelu, 260 2:1L.][***lilia, 260 2:1L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ja jestem różą Szaronu,[15] lilią dolin.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jestem różą Saronu i lilią dolin.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jam jest jako róża Sarońska, a lilija przy dolinach.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ja kwiat polny i lilia padolna.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oblubienica: Jam narcyz Szaronu, lilia dolin.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ja jestem narcyzem Saronu, lilią dolin.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ja jestem różą Szaronu i lilią wyrosłą w dolinie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jestem kwiatem na równinie Szaronu, lilią rozkwitłą w dolinie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jestem narcyzem Saronu, lilią dolin.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я цвіт рівнини, лелія долин.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ja jestem róża Saronu, lilia dolin.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Jestem zwykłym szafranem z nadbrzeżnej równiny, lilią z nizin”.