Porównanie tłumaczeń Iz 41:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Szukać ich będziesz, lecz ich nie znajdziesz* – ludzi prowadzących z tobą wojnę, będą jak nicość i jak koniec ludzie toczący z tobą walkę.[*Szukać ich będziesz, lecz ich nie znajdziesz : brak w 1QIsa a.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Szukać ich będziesz, nie znajdziesz — ludzi pragnących twej klęski; przestaną istnieć, poginą ludzie toczący z tobą walkę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będziesz ich szukał, a nie znajdziesz ich; ci, którzy się tobie sprzeciwiają, będą jak nicość, a ci, którzy walczą z tobą, zostaną wniwecz obróceni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Szukałlibyś ich, nie znajdziesz ich; ci, którzy się sprzeciwiają tobie, będą jako nic, a ci, którzy walczą z tobą, w niwecz obróceni będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Szukać ich będziesz, a nie najdziesz, mężów odpornych tobie: będą, jakoby nie byli, a jako zniszczenie ludzie, którzy walczą na cię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Będziesz ich szukał, lecz nie znajdziesz tych ludzi, twoich przeciwników. Unicestwieni będą i zapadną się w nicość ludzie walczący z tobą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Szukać będziesz, lecz nie znajdziesz tych, którzy z tobą walczą, będą unicestwieni i zmarnieją ci, którzy z tobą wojują.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tych, którzy kłócą się z tobą, będziesz szukał, ale ich nie znajdziesz. Ludzie, którzy walczą z tobą, zostaną unicestwieni i znikną.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Szukać będziesz tych, którzy walczą z tobą, lecz już ich nie znajdziesz. Ulegną zagładzie i unicestwieniu ci, którzy z tobą walczą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Będziesz ich szukał, a nie znajdziesz - ludzi, którzy z tobą wiedli spory: zniszczeni będą i unicestwieni ci, którzy wojny prowadzili z tobą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Шукатимеш їх і не знайдеш людей, які кплять з тебе. Бо будуть як ті, що не існують, і не буде тих, що воюють проти тебе.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Będziesz ich szukał – ale nie znajdziesz, tych ludzi twojej zwady. Mężowie, którzy cię chcieli zwalczyć, będą jak nicość i marność.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Będziesz ich szukał, lecz ich nie znajdziesz – tych, którzy z tobą walczą. Staną się jakby czymś nie istniejącym i jakby niczym, ci, którzy prowadzą z tobą wojnę.