Porównanie tłumaczeń Iz 41:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż Ja, JHWH, jestem twoim Bogiem, dzierżącym twą prawicę i mówiącym do ciebie: Nie bój się, Ja ci pomogę!*[*Nie bój się, Ja ci pomogę : brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdyż Ja, PAN, jestem twoim Bogiem, trzymam twoją prawicę i mówię ci: Nie bój się, Ja ci pomogę!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja bowiem, PAN, twój Bóg, trzymam cię za twoją prawicę i mówię: Nie bój się, ja cię wspomogę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bom ja Pan, Bóg twój, trzymam cię za prawicę twoję, a mówięć: Nie bój się! Ja cię wspomogę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bom ja PAN Bóg twój, który trzymam rękę twoję a mówię tobie: Nie bój się, jam ciebie wspomógł.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Albowiem Ja, Pan, twój Bóg, ująłem twą prawicę, mówiąc ci: ”Nie lękaj się, przychodzę ci z pomocą”.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo Ja, Pan, jestem twoim Bogiem, który cię ująłem za twoją prawicę i który mówię do ciebie: Nie bój się, Ja cię wspomogę!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ja bowiem, PAN, twój Bóg, trzymam mocno twoją prawicę, mówię ci: Nie bój się, Ja ci pomagam!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ponieważ Ja, PAN, jestem twoim Bogiem, tym, który mocno ujął cię za prawą rękę, który ci mówi: Nie bój się! Ja pomagam tobie!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Albowiem Ja, Jahwe, jestem Bogiem twoim! Ująłem mocno twoją prawicę i powiadam ci: ”Nie lękaj się! Ja cię wspomagam!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо Я твій Бог, що держить твою правицю, що тобі каже: Не бійся,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo Ja jestem WIEKUISTY, twój Bóg, który ujął twoją prawicę i powiada do ciebie: Nie bój się, Ja cię wspomogę!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo ja, Jehowa, twój Bóg, ujmuję twoją prawicę – Ten, który do ciebie mówi: ʼNie lękaj się. Ja ci pomogęʼ.