Porównanie tłumaczeń Iz 41:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie bój się, robaczku* Jakubie, ty, garstko** Izraela! Ja ci pomogę – oświadcza JHWH – a twym Odkupicielem*** jest Święty Izraela.[*Nie bój się, robaczku : brak w G.][**garstko, מְתֵי (mete): מַת ozn. mężczyznę, można by więc tłum.: drużyno. Wg G: garstko Izraela, ὀλιγοστὸς Ισραηλ. Wg 1QIsa a : martwi Izraela, ומיתי ישראל , pod. G A (τεθνεωτες ). Wg BHS: מֹת , za ak. mutu, czyli: wesz.][***Lub: protektorem.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie bój się, robaczku Jakubie, ani ty, garstko[243] Izraela! Ja ci pomogę — oświadcza PAN — twoim Odkupicielem[244] jest Święty Izraela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie bój się, robaczku, Jakubie, garstko ludu Izraela; ja cię wspomogę, mówi PAN i twój Odkupiciel, Święty Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie bój się, robaczku Jakóbie, garstko ludu Izraelskiego! Jać będę na pomocy, mówi Pan a odkupiciel twój, Święty Izraelski.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie bój się, robaku Jakobie, którzyście pomarli z Izraela! Jam cię ratował, mówi PAN a odkupiciel twój święty Izraelów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie bój się, robaczku Jakubie, nieboraku Izraelu! Ja cię wspomagam - wyrocznia Pana - odkupicielem twoim - Święty Izraela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie bój się, robaczku Jakubie, ty, garstko Izraela! Ja cię wspomogę - mówi Pan - twoim odkupicielem jest Święty Izraelski.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie bój się, robaczku Jakubie, Mój robaku, Izraelu! Ja ci pomagam – wyrocznia PANA – twoim wybawcą jest Święty Izraela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie bój się, robaku, Jakubie, nieboraku, Izraelu! Ja jestem twoją pomocą! - wyrocznia PANA. Jestem twoim odkupicielem - Święty Izraela!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie lękaj się, robaczku, Jakubie, biedaczku ty mój, Izraelu! Ja ciebie wspieram!” - mówi Jahwe. Święty Izraela jest twoim Wybawcą!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якове, найменший Ізраїлю. Я тобі поміг, говорить Бог, що тебе визволяє, Ізраїлю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie bój się robaczku, Jakóbie, garstko Israela! Ja cię wspomogę – mówi WIEKUISTY, a twoim Zbawcą jest Święty Israela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Nie lękaj się, robaczku Jakubie, wy, mężowie izraelscy. Ja ci pomogę” – brzmi wypowiedź Jehowy, twojego Wykupiciela, Świętego Izraela.