Porównanie tłumaczeń Jr 42:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I wyjednam wam miłosierdzie – zmiłuje się (on) nad wami* i pozwoli wam powrócić do waszej ziemi.[*300 27:6]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyjednam wam miłosierdzie, zmiłuje się on nad wami i pozwoli wam powrócić do waszej ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Okażę wam łaskę, aby on się zlitował nad wami i dał wam wrócić do waszej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nadto zjednam wam łaskę, aby się zmiłował nad wami, i dał się wam wrócić do ziemi waszej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I dam wam litości, i zlituję się nad wami, i uczynię, że będziecie mieszkać w ziemi waszej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Okażę wam miłosierdzie, tak że się zlituje nad wami i pozwoli wam zamieszkać w waszej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wyjednam dla was zmiłowanie, tak że on zmiłuje się nad wami i pozwoli wam wrócić do waszej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Okażę wam miłosierdzie, tak że on zmiłuje się nad wami i pozwoli wam powrócić do waszej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ja okażę wam miłosierdzie, a on ulituje się nad wami i pozwoli wam mieszkać w waszej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Okażę wam miłosierdzie i on ulituje się nad wami i pozwoli wam mieszkać na ziemi waszej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І дам вам милосердя і помилую вас і поверну вас у вашу землю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Obdarzę was łaską oraz zmiłuję się nad wami, i pozwolę wam wrócić do waszej ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Obdarzę was też zmiłowaniami i on się nad wami zmiłuje, i pozwoli wam wrócić do waszej ziemi.