Porównanie tłumaczeń Ez 8:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zaprowadził mnie na wewnętrzny dziedziniec domu JHWH. A oto u wejścia do przybytku JHWH, między przedsionkiem a ołtarzem,* było około dwudziestu pięciu** mężczyzn. Byli zwróceni plecami do przybytku JHWH, a twarzami ku wschodowi, i oddawali oni ku wschodowi pokłon słońcu.***[*360 2:17; 470 23:35][**Wg G: dwudziestu, być może w związku z mezopotamskim bóstwem Szemesz.][***50 4:19; 50 17:3; 220 31:25-28; 120 23:5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zaprowadził mnie więc na dziedziniec wewnętrzny świątyni PANA. Tam, u wejścia do przybytku PANA, między przedsionkiem a ołtarzem, zobaczyłem około dwudziestu pięciu mężczyzn. Odwróceni plecami do przybytku PANA, a zwróceni twarzami na wschód, oddawali pokłon słońcu!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy wprowadził mnie na wewnętrzny dziedziniec domu PANA, a oto u wejścia do świątyni PANA, między przedsionkiem a ołtarzem, było około dwudziestu pięciu mężczyzn. Każdy z nich był odwrócony plecami do świątyni PANA, ich twarze były zwrócone na wschód i oddawali pokłon słońcu w kierunku wschodu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy mię wprowadził do wnętrznej sieni domu Pańskiego, a oto u drzwi kościoła Pańskiego między przysionkim i ołtarzem było dwadzieścia i pięć mężów, których tyły były obrócone ku kościołowi Pańskiemu, a twarze ich na wschód, którzy się kłaniali przeciwko wschodowi słońca.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wwiódł mię do sieni domu PANskiego wnętrznej, a oto u drzwi domu PANskiego między przysionkiem a ołtarzem jakmiarz dwadzieścia i pięć mężów, tyły mające ku kościołowi PANskiemu, a twarzy na wschód, a kłaniali się na wschód słońca.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zaprowadził mnie także na wewnętrzny dziedziniec świątyni Pańskiej i oto u wejścia do świątyni Pańskiej, pomiędzy przedsionkiem a ołtarzem, znajdowało się około dwudziestu pięciu mężów, obróconych tyłem do świątyni Pańskiej, z twarzami skierowanymi ku wschodowi. Zwróceni na wschód oddawali pokłon słońcu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zaprowadził mnie na wewnętrzny dziedziniec świątyni Pana. A oto u wejścia do przybytku Pana, między przedsionkiem a ołtarzem, było około dwudziestu pięciu mężów; ci, tyłem zwróceni do przybytku Pana, a twarzą ku wschodowi, zwróceni ku wschodowi oddawali pokłon słońcu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zaprowadził mnie potem na wewnętrzny dziedziniec domu PANA. Oto wejście do świątyni PANA. Między przedsionkiem a ołtarzem stało około dwudziestu pięciu mężczyzn, każdy stał tyłem do świątyni PANA. Twarzami byli zwróceni ku wschodowi i kłaniali się głęboko w kierunku wschodu słońca.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem wprowadził mnie na wewnętrzny dziedziniec domu PANA. Przy wejściu do świątyni PANA, między przedsionkiem a ołtarzem, stało około dwudziestu pięciu mężczyzn, każdy tyłem do świątyni PANA. Twarzami swymi zwróceni ku wschodowi, kłaniali się głęboko w kierunku wschodu słońca.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wprowadził mię na wewnętrzny dziedziniec Świątyni Jahwe. Oto wejście do miejsca Świętego Jahwe. Między przedsionkiem a ołtarzem stało około dwudziestu pięciu mężów. Każdy był odwrócony plecami do miejsca Świętego Jahwe, a twarze mieli zwrócone ku wschodowi. Padali oni na twarz przed słońcem w kierunku wschodu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ввів мене до внутрішнього двору господнього дому, і ось при переддверях господнього храму між еламом і між жертівником, яких двадцять мужів, їхні зади до господнього храму і їхні лиця впереді, і ці покланяються сонцю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I przyprowadził mnie na wewnętrzny dziedziniec domu WIEKUISTEGO. A oto u wrót Przybytku WIEKUISTEGO, pomiędzy przedsionkiem – a ofiarnicą, stało około dwudziestu pięciu mężów; byli zwróceni tyłem do Przybytku WIEKUISTEGO, a twarzą do wschodu, i w stronę wschodu korzyli się przed słońcem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wprowadził mnie więc na wewnętrzny dziedziniec domu Jehowy, a oto u wejścia do świątyni Jehowy, między portykiem a ołtarzem, było około dwudziestu pięciu mężów obróconych plecami do świątyni Jehowy, a twarzami na wschód; i kłaniali się ku wschodowi, ku słońcu.