Porównanie tłumaczeń Dn 7:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A królestwo i władza, i potęga królestw pod całym niebem będą dane ludowi świętych wysokości. Jego królestwo jest królestwem wiecznym, a wszelka władza Jemu będzie oddawać cześć i Jemu będzie posłuszna.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A królestwo i władza, i potęga królestw pod całym niebem będą dane ludowi świętych Najwyższego. Jego królestwo jest królestwem wiecznym, a wszelka władza Jemu oddawać będzie cześć i Jemu okazywać posłuszeństwo.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A królestwo, władza i wielkość królestwa pod całym niebem zostaną oddane ludowi świętych Najwyższego, którego królestwo będzie królestwem wiecznym, a wszystkie zwierzchności będą mu służyć i jego słuchać.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A królestwo i władza, i dostojeństwo królewskie pod wszystkiem niebem dane będzie ludowi świętych najwyższych miejsc, którego królestwo będzie królestwo wieczne, a wszystkie zwierzchności jemu służyć i onego słuchać będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A królestwo i władzą i wielkość królestwa, która jest pod wszystkim niebem, żeby dano ludowi świętych Nawyższego, którego królestwo, królestwo wieczne jest, a wszyscy królowie będą mu służyć i słuchać go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A panowanie i władzę, i wielkość królestw pod całym niebem otrzyma lud święty Najwyższego. Królestwo Jego będzie wiecznym królestwem; będą Mu służyły wszystkie moce i będą Mu uległe.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Królestwo, władza i moc nad wszystkimi królestwami pod całym niebem będą przekazane ludowi Świętych Najwyższego. Jego królestwo jest królestwem wiecznym, a wszystkie moce jemu będą służyć i jemu będą poddane.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Królestwo zaś i panowanie oraz wielkość królestw pod całym niebem otrzyma lud świętych Najwyższego. Jego królestwo będzie królestwem wiecznym. Wszystkie władze Jemu będą służyć i Jemu będą poddane.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jego królowanie i władzę oraz wszystkie królestwa pod całym niebem otrzyma lud świętych Najwyższego. Królowanie Najwyższego jest wieczne. Wszystkie potęgi będą Go czciły i będą Mu posłuszne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Królestwo i władza oraz wielkość królestw pod całym niebem będzie przekazana ludowi świętych Najwyższego. Jego królestwo będzie królestwem wiecznym. Jemu będą służyć i [Jego] słuchać wszystkie zwierzchności.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І царство і влада і величність царів, що під усім небом, дано святим Всевишнього, і його царство вічне царство, і всі влади йому послужать і слухатимуться.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A królestwo, władza oraz królewska wielkość będzie dana pod całym niebem ludowi świętych Najwyższego, którego królestwo będzie wiecznym królestwem, a wszystkie władze Jemu służyć i Jego słuchać.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼA królestwo i władzę, i wspaniałość królestw pod całymi niebiosami dano ludowi świętych Najwyższego. Królestwo ich to królestwo po czas niezmierzony, a wszelkie władze będą im służyć i okazywać posłuszeństwoʼ.