Porównanie tłumaczeń Dn 7:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I cztery wielkie bestie wychodzą z morza* – każda inna.[*230 89:10; 230 93:3-4; 730 13:1; 730 17:8]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Z morza zaczęły kolejno wychodzić cztery ogromne bestie. Każda z nich była inna.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A cztery wielkie bestie wyszły z morza, jedna różniła się od drugiej.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A cztery bestyje wielkie występowały z morza, różne jedna od drugiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A cztery bestyje wielkie występowały z morza różne od siebie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Cztery ogromne bestie wyszły z morza, a jedna różniła się od drugiej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I cztery wielkie zwierzęta wychodziły z morza, każde inne.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy cztery ogromne bestie, różniące się jedna od drugiej, wyszły z morza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I cztery bestie ogromne wychodziły z morza, a każda była inna.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Cztery wielkie zwierzęta wyszły z morza, różniące się jedno od drugiego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І з моря вийшли чотири великі звірі, собі різні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A z morza wychodziły cztery wielkie bestie, różniące się jedna od drugiej.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wychodziły z morza cztery olbrzymie bestie, każda różniąca się od pozostałych.