Porównanie tłumaczeń Dn 8:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A to, że został złamany i stanęły cztery pod nim, (znaczy): cztery królestwa z (tego) narodu powstaną, lecz nie w jego mocy.*[*Tj. nie tak mocne, jak jego królestwo.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
To, że został złamany i spod niego wyrosły cztery rogi, oznacza, że z tego narodu powstaną cztery królestwa, słabsze jednak niż to, którym władał on.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A to, że został złamany, a powstały cztery inne w jego miejsce, oznacza, że cztery królestwa powstaną z jego narodu, ale nie będą miały jego potęgi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A iż złamany jest, a powstały cztery miasto niego, czworo królestw z jego narodu powstaną, ale nie z taką mocą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A iż po złamaniu jego urosły czterzy miasto niego: Czterzej królowie z narodu jego powstaną - ale nie w mocy jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Róg zaś, który uległ złamaniu, i cztery rogi, co wyrosły na jego miejsce, to cztery królestwa, które powstaną z jego narodu, będą jednak pozbawione jego mocy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A to, że został złamany, a cztery inne wyrosły zamiast niego, znaczy: Z jego narodu powstaną cztery królestwa, ale nie z taką mocą, jaką on miał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A to, że został złamany i cztery inne wyrosły w jego miejscu, oznacza, że powstaną cztery królestwa, lecz nie będą one miały jego mocy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Został on złamany. Cztery rogi, które wyrosły na jego miejscu - to cztery królestwa, które powstaną z jego narodu, ale nie będą miały takiej mocy jak on.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On został złamany. Cztery zaś [rogi, które] powstały na jego miejsce, to cztery królestwa. Z narodu powstaną, ale nie będą miały jego potęgi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І як він зломався, де постали чотири роги під ним, чотири царі повстануть з його народу і не в його силі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A że został złamany i zamiast niego powstały cztery, znaczy, że z jego narodu powstaną cztery królestwa; jednak nie z taką mocą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
To zaś, że został złamany, wskutek czego w końcu wyrosły na jego miejscu cztery: Z jego narodu powstaną cztery królestwa, lecz nie z jego mocą.