Porównanie tłumaczeń Dn 8:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A widzenie o wieczorach i porankach, jak powiedziano, jest prawdą. Ty jednak zapieczętuj to widzenie, bo (odnosi się) do wielu dni.*[*Lub: do odległych dni.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Widzenie o wieczorach i porankach — jak powiedziano — jest prawdą. Ty jednak zapieczętuj to widzenie. Odnosi się ono do wielu dni.[58]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A to widzenie wieczorne i poranne, o którym była mowa, jest prawdą. Dlatego zapieczętuj to widzenie, bo spełni się po wielu dniach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A to widzenie wieczorne i poranne, o którem powiedziano, jest sama prawda; przetoż ty zapieczętuj to widzenie, bo jest wielu dni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A widzenie wieczorne i ranne, które powiedziano, prawdziwe jest: przeto ty zapieczętuj widzenie, bo po wielu dni będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Widzenie zaś o wieczorach i rankach, jakie opowiedziano tobie, jest prawdziwe. Ty jednak widzenie okryj milczeniem, bo dotyczy ono dni odległych.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A widzenie o wieczorach i porankach, jak powiedziano, jest prawdą; ale ty zapieczętuj to widzenie, bo spełni się po wielu dniach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wizja zaś, dotycząca wieczorów i poranków, która została przedstawiona, zawiera prawdę. Ty jednak zatrzymaj to widzenie w tajemnicy, ponieważ dotyczy wielu dni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Widzenie wieczora i poranka, które miałeś, jest prawdziwe. Lecz zachowaj je w tajemnicy, bo jeszcze wiele czasu upłynie”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Widzenie wieczora i poranka, o którym była mowa, jest prawdą. Ty zaś trzymaj w tajemnicy widzenie, gdyż dotyczy dni dalekich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І згадане видіння раннє і вечірнє правдиве. І ти запечатай видіння, бо воно на численні дні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś widzenie o wieczorach i porankach, o którym powiedziano, jest samą prawdą. Dlatego ty zapieczętuj to widzenie, bo się spełni po wielu dniach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A wadzenie, które dotyczy wieczora i poranku i o którym mówiono. Jest prawdziwe. Ty jednak zachowaj tę wizję w tajemnicy, gdyż jest to jeszcze sprawa wielu dni”.