Porównanie tłumaczeń Lb 2:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wszyscy spisani w obozie Rubena, według ich zastępów, to sto pięćdziesiąt jeden tysięcy czterystu pięćdziesięciu (ludzi) – i będą wyruszali jako drudzy.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszyscy spisani w obozie Rubena, w porządku swych zastępów, to sto pięćdziesiąt jeden tysięcy czterystu pięćdziesięciu ludzi — oni będą wyruszać jako drudzy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszystkich policzonych w obozie Rubena, według ich zastępów, było sto pięćdziesiąt jeden tysięcy czterystu pięćdziesięciu. Oni wyruszą w drugiej kolejności.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszystkich policzonych w obozie Rubenowym sto tysięcy, pięćdziesiąt tysięcy i jeden, cztery sta i pięćdziesiąt według hufców ich; a ci w rzędzie wtórym pociągną.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszytkich popisanych w obozie Ruben sto pięćdziesiąt tysięcy tysiąc cztery sta pięćdziesiąt w hufiech swoich: we wtórym rzędzie pociągną.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszystkich spisanych w obozie Rubena jest według ich zastępów sto pięćdziesiąt jeden tysięcy czterystu pięćdziesięciu. Jako drudzy będą zwijać namioty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszystkich spisanych w obozie Rubena jest sto pięćdziesiąt jeden tysięcy czterysta pięćdziesiąt według ich zastępów. Oni będą wyruszać jako drudzy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszystkich spisanych w obozie Rubena, według ich zastępów, jest sto pięćdziesiąt jeden tysięcy czterystu pięćdziesięciu. Oni powinni wyruszać drudzy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wszystkich zarejestrowanych, spisanych według ich oddziałów, jest w obozie Rubenitów sto pięćdziesiąt jeden tysięcy czterystu pięćdziesięciu. Będą oni wyruszać w drugiej kolejności.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszystkich mężów w obozie Rubena według ich hufców naliczono 151. 450; oni będą ruszali w drogę jako drudzy.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wszystkich spisanych w [zgrupowaniu nazywanym] obozem Reuwena, według ich oddziałów, było sto pięćdziesiąt jeden tysięcy czterystu pięćdziesięciu. [Gdy wszystkie obozy będą wyruszać], oni będą wyruszali jako drudzy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Всі почислені табору Рувима сто пятдесять одна тисячі чотириста пятдесять з їхньою силою. Вони другими підведуться.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wszystkich spisanych z obozu Reubena będzie według ich zastępów sto pięćdziesiąt jeden tysięcy czterysta pięćdziesiąt; ci wyruszą w drugiej kolejności.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Wszystkich spisanych w obozie Rubena, w ich zastępach, jest sto pięćdziesiąt jeden tysięcy czterystu pięćdziesięciu i oni mają wyruszać jako drudzy.