Porównanie tłumaczeń Lb 34:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
To są ci, którym JHWH przykazał rozdzielić ziemię Kanaan synom Izraela.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
To są ci, którym PAN zlecił podział ziemi Kanaan między Izraelitów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To są ci, którym PAN rozkazał rozdzielić dziedzictwo synom Izraela w ziemi Kanaan.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Cić są, którym rozkazał Pan, aby dali dziedzictwo synom Izraelskim w ziemi Chananejskiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ci są, którym przykazał PAN, aby podzielili synom Izraelowym ziemię Chananejską.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto są ci, których Pan wyznaczył, by podzielili ziemię Kanaan jako dziedzictwo pomiędzy Izraelitów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To są ci, których Pan wyznaczył, aby przekazali synom izraelskim dziedzictwo w ziemi kanaanejskiej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tych właśnie PAN wyznaczył, by podzielili ziemię Kanaan jako dziedzictwo pomiędzy Izraelitów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tych właśnie wskazał Pan, aby w ziemi Kanaan wyznaczyli dziedzictwo Izraelitom.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto są ci, którym Jahwe polecił wyznaczyć dziedzictwo dla synów Izraela w ziemi Kanaan.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
To są ci, którym Bóg nakazał objąć dziedzictwo ziemi Kenaan dla synów Jisraela.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Це ті, яким Господь заповів поділити (насліддя) ізраїльським синам в ханаанській землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto ci, którym WIEKUISTY kazał uwłaszczyć synów Israela na ziemi Kanaan.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto ci, którym Jehowa nakazał uczynić synów Izraela właścicielami ziemskimi w ziemi Kanaan.