Porównanie tłumaczeń Mi 5:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I potraktują ziemię Aszur mieczem, ziemię Nimroda u jej wyjść* – i wybawi** od Aszur, gdy wejdzie do naszej ziemi, gdy przekroczy naszą granicę.[*u jej bram, ּבִפְתָחֶיהָ (biftacheha): sztyletem, ּבַּפְתִיחָה (bappeticha h) BHS 8HevXIIgr; w jej rowie obronnym, ἐν τῇ τάφρῳ αὐτῆς G.][**wyrwie l. wyratuje: wyratują BHS.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I potraktują Asyrię mieczem, ziemię Nimroda u jej bram[22] i wybawi[23] nas On od Asyrii, gdy wejdzie do naszej ziemi, gdy przekroczy naszą granicę. Dzieje przyszłej reszty
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I będzie on pokojem, gdy Asyryjczyk wtargnie do naszej ziemi. I gdy podepcze nasze pałace, wtedy wystawimy przeciw niemu siedmiu pasterzy i ośmiu książąt z ludu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będzie taki pokój, że gdy Assyryjczyk wtargnie w ziemię naszę, i gdy podepcze pałace nasze, tedy wystawimy przeciw niemu siedmiu pasterzy, i ośmiu książąt z ludu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ten będzie pokojem, gdy przydzie Assyryjczyk do ziemie naszej a gdy będzie deptać po domach naszych. I wzbudziem nań siedmi pasterzów i ośm celniejszych ludzi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Ten będzie pokojem. Jeśli Asyria wtargnie do naszego kraju, jeśli deptać będzie po naszych pałacach, wzbudzimy przeciw niej siedmiu pasterzy i ośmiu książąt ludu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ci ogołocą kraj asyryjski mieczem i kraj Nimroda dobytą bronią. Tak wyratują nas od Asyryjczyków, gdy ci wtargną do naszej ziemi i będą stąpać w naszych granicach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będą paść ziemię asyryjską mieczem, a kraj Nimroda obnażonym ostrzem. W ten sposób On ocali nas od Asyryjczyków, którzy wtargną do naszej ziemi i przekroczą nasze granice.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mieczem będą rządzić Asyrią, obnażoną szpadą - krajem Nimroda. Jeśli Asyria wtargnie na nasze ziemie i będzie deptać nasze okolice, On nas wyzwoli z jej ręki.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Będą mieczem rządzić ziemią asyryjską i szablą obnażoną - krainą Nimroda). On nas wybawi od Asyryjczyka, gdyby wtargnął do naszego kraju i deptał po naszej ziemi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пастимуть ассур мечем і землю Неврода його ровами. І він спасе від ассура, коли прийде на вашу землю і коли прийде на ваші околиці.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś oni ziemię Aszura spasą mieczem, a ziemię Nimroda w jej bramach. Tak ocali nas od Aszuru, kiedy wstąpi do naszej ziemi oraz wkroczy do naszych granic.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I ten stanie się pokojem. A gdy Asyryjczyk przyjdzie do naszej ziemi i będzie deptał nasze wieże mieszkalne, wzbudzimy przeciw niemu siedmiu pasterzy, tak, ośmiu książąt spośród ludzi.