Porównanie tłumaczeń Mi 5:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stanie się reszta Jakuba wśród narodów, pośród licznych ludów, jak lew między zwierzyną lasu, jak lwię między stadami owiec, które – gdy przechodzi – depcze, szarpie – i nie ma ratunku.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I stanie się reszta Jakuba wśród narodów, pośród licznych ludów, jak lew między zwierzyną lasów, jak lwię między stadami owiec, które — gdy przechodzi — depcze, szarpie — i nie ma ratunku.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego resztka Jakuba będzie pośród wielu narodów jak rosa od PANA, jak deszcze skrapiające trawę, które nie czekają na człowieka ani nie polegają na synach ludzkich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż ostatki Jakóbowe w pośrodku wielu narodów będą jako rosa od Pana, jako ciche deszcze skrapiające trawę, których się nie spodziewa od człowieka, ani ich czeka od synów ludzkich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będzie ostatek Jakoba w pośrzodku wiela narodów jako rosa od PANA i jako krople na zielu, które nie czeka męża ani oczekawa synów człowieczych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wówczas będzie Reszta Jakuba wśród wielu ludów jak rosa [zesłana] przez Pana, jak obfity deszcz na trawę, która nie pokłada nadziei w człowieku ani się na synów ludzkich nie ogląda.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I będzie resztka Jakuba między narodami, wśród wielu ludów, jak lew między zwierzętami leśnymi, jak szczenię lwie wśród stad owiec; gdy wtargnie, to zdepcze i rozszarpie, i nikt się nie uratuje.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Reszta Jakuba będzie pośród narodów, wśród licznych ludów, jak lew wśród zwierząt leśnych, jak lwiątko w stadzie owiec, które – gdy wtargnie – depce i rozszarpuje, a nie ma nikogo, kto by je ocalił.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ona będzie wśród licznych ludów jak lew pośród leśnych zwierząt, jak młody lew pośród stad owiec: gdy wtargnie, powala i rozszarpuje, i nikt im nie przyjdzie z pomocą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ocalała Reszta Jakuba będzie pośród ludów, pośród licznych narodów, jak lew pośród zwierząt leśnych, jak młody lew między stadami owiec; gdy między nie wpadnie, tratuje i rozszarpuje, a nie ma nikogo, kto by je ratował.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І буде те, що осталося з Якова, в народах посеред численних народів як лев між скотиною в лісі, і як левеня в отарах овець, так як коли перейде і відлучивши захопить і не буде того, хто вихопив би.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Szczątek Jakóba będzie także między ludami, pośród licznych narodów, jak lew między leśnymi zwierzętami, jak lwiątko między stadami owiec, które gdy wpada, depcze i rozszarpuje, i nikt nie może ocalić.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A pozostali z Jakuba będą pośród wielu ludów jak rosa od Jehowy, jak rzęsiste ulewy na roślinność, która nie pokłada nadziei w człowieku ani nie czeka na synów ziemskiego człowieka.