Porównanie tłumaczeń Mi 5:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stanie się w tym dniu – oświadczenie JHWH – że wytnę twoje konie spośród ciebie i zniszczę twoje rydwany.*[*450 9:10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy nastanie ten dzień — oświadcza PAN — pozbawię cię koni i zniszczę twoje rydwany.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wywyższy się twoja ręka nad twoimi wrogami, a wszyscy twoi przeciwnicy będą wykorzenieni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wywyższy się ręka twoja nad nieprzyjaciołmi twoimi, a wszyscy przeciwnicy twoi wykorzenieni będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Podniesie się ręka twoja na sprzeciwniki twoje, a wszytcy nieprzyjaciele twoi wyginą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niech zatriumfuje twoja ręka nad twymi wrogami, i niech wszyscy nieprzyjaciele twoi wyginą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W owym dniu, mówi Pan, wytępię twoje konie spośród ciebie i zniszczę twoje rydwany.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym dniu – wyrocznia PANA – wytracę twoje konie i zniszczę twoje rydwany.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W tym dniu - wyrocznia PANA - unicestwię twoich jeźdźców i zniszczę twoje rydwany.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Owego dnia - mówi Jahwe - wytracę konie, które [chowasz] u siebie, i zniszczę twe wozy;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І буде в тому дні, говорить Господь, Я вигублю твоїх коней з посеред тебе і знищу твої колісниці,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Owego dnia się stanie – mówi WIEKUISTY, że wytępię spośród ciebie twe rumaki oraz wytracę twoje wojenne wozy
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Twoja ręka będzie wysoko nad twymi wrogami i wszyscy twoi nieprzyjaciele zostaną wytraceni”.