Porównanie tłumaczeń Mt 13:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Zaś odpowiedziawszy powiedział: Siejący dobre ziarno jest Syn Człowieka.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś odpowiedziawszy powiedział im siejący dobre nasienie jest Syn człowieka
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
On zaś odpowiedział: Tym, który sieje dobre nasienie, jest Syn Człowieczy;*[*470 8:20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
On zaś zacząwszy odpowiadać rzekł: Siejącym - dobre nasienie jest Syn Człowieka.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś odpowiedziawszy powiedział im siejący dobre nasienie jest Syn człowieka
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I Jezus odpowiedział: Osobą, która sieje dobre ziarno, jest Syn Człowieczy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A on odpowiedział im: Tym, który sieje dobre ziarno, jest Syn Człowieczy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A on odpowiadając, rzekł im: Ten, który rozsiewa dobre nasienie, jest Syn człowieczy;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który odpowiedając, rzekł im: Ten, który sieje dobre nasienie, jest syn człowieczy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On odpowiedział: Tym, który sieje dobre nasienie, jest Syn Człowieczy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A On odpowiadając, rzekł: Ten, który sieje dobre nasienie, to Syn Człowieczy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odpowiedział im: Siewcą dobrego ziarna jest Syn Człowieczy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On więc powiedział: „Siewcą dobrego nasienia jest Syn Człowieczy,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
On odpowiadając rzekł: „Siewcą dobrego ziarna jest Syn Człowieczy,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A on odpowiedziawszy rzekł im: On który sieje dobre nasienie, jest Syn człowieczy;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On odpowiedział: - Ten, który sieje dobre ziarno, to Syn Człowieczy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він же, відповідаючи, сказав: Той, що посіяв добре насіння, - це Син Людський,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ten zaś odróżniwszy się dla odpowiedzi rzekł: Ten siejący odpowiednio dogodne nasienie, jest określony syn określonego człowieka;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A on odpowiadając, rzekł im: Tym, który sieje szlachetne nasienie jest Syn Człowieka;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Odpowiedział: "Tym, który sieje dobre ziarno, jest Syn Człowieczy;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
On, odpowiadając, rzekł: ”Siewcą wybornego nasienia jest Syn Człowieczy,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Siejącym dobre ziarno jestem Ja, Syn Człowieczy—odpowiedział Jezus.