Porównanie tłumaczeń Pwt 15:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy będziesz wypuszczał go od siebie wolnym, nie wypuścisz (go) z pustymi (rękami).
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A gdy będziesz wypuszczał ich na wolność, to nie odeślesz ich z pustymi rękami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy wypuścisz go od siebie na wolność, nie wypuścisz go z pustymi rękami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy go wolno puścisz od siebie, nie puścisz go próżnego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A którego wolnością darujesz, żadnym sposobem próżnym mu odejść nie dopuścisz,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Uwalniając go, nie pozwolisz mu odejść z pustymi rękami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A wypuszczając go od siebie wolnym, nie wypuścisz go bez niczego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A jeżeli go odprawisz od siebie wolnym, to nie odprawisz go z pustymi rękami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy przywrócisz mu wolność, nie powinien odejść od ciebie z pustymi rękami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy zaś będziesz go wypuszczał na wolność od siebie, nie wypuszczaj go z pustymi rękoma.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Gdy odeślesz go od siebie wolnym, nie odsyłaj go z pustymi rękami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли ж відішлеш його свобідним від тебе, не відішлеш його порожним.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś gdy go puścisz od siebie wolno nie puszczaj go z niczym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdybyś odsyłał go od siebie jako człowieka wolnego, nie wolno ci go odesłać z pustymi rękami.