Porównanie tłumaczeń Pwt 15:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli zaprzeda ci się twój brat, Hebrajczyk lub Hebrajka, to będzie ci służyć sześć lat, a w siódmym roku wypuścisz go od siebie wolnym.*[*20 21:2-6; 30 25:39-46]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli twój brat, Hebrajczyk lub Hebrajka, zaprzeda ci się w niewolę, to będzie ci służyć przez sześć lat. W siódmym roku wypuścisz ich na wolność.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli zaprzeda ci się twój brat, Hebrajczyk lub Hebrajka, a będzie ci służyć przez sześć lat, to w siódmym roku wypuścisz go od siebie na wolność.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźliby się zaprzedał tobie brat twój, Żydowin albo Żydówka, a służyłciby przez sześć lat, tedy siódmego roku wypuścisz go wolno od siebie;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdyć będzie przedany brat twój, Hebrejczyk, abo Hebrejanka, a służyć ci będzie sześć lat, siódmego roku wolnym go wypuścisz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli się tobie sprzeda brat twój, Hebrajczyk, lub Hebrajka, będzie niewolnikiem przez sześć lat. W siódmym roku wypuścisz go wolnym od siebie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli zaprzeda ci się twój brat, Hebrajczyk lub Hebrajka, to będzie ci służył sześć lat, a w siódmym roku wypuścisz go od siebie wolnym.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli twój brat, Hebrajczyk lub Hebrajka, zaprzeda ci się w niewolę, to będzie ci służyć sześć lat, a w siódmym roku wolnym odprawisz go od siebie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli twój brat, Hebrajczyk, lub Hebrajka, sprzeda się tobie w niewolę, to będzie ci służył przez sześć lat, lecz w siódmym roku obdarzysz go wolnością.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli brat twój Hebrajczyk - mężczyzna albo kobieta hebrajska - zaprzeda się tobie, będzie ci służyć przez sześć lat. W siódmym roku masz go od siebie wypuścić na wolność.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeżeli jeden z twoich braci, Żyd albo Żydówka, zostanie ci sprzedany [przez sąd], będzie ci służył przez sześć lat, a w siódmym roku odeślesz go od siebie wolnym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж тобі продасть себе твій брат єврей чи єврейка, тобі служитиме шість літ, і в сьоме відпустиш його свобідним від тебе.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeżeli był ci sprzedany twój brat, Ebrejczyk, to niech ci służy sześć lat, a siódmego roku wypuścisz go od siebie na wolność.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Gdyby ci został sprzedany twój brat, Hebrajczyk lub Hebrajka, i służył ci sześć lat, to w siódmym roku odeślesz go od siebie jako człowieka wolnego.