Porównanie tłumaczeń Pwt 15:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będziesz je spożywał w swoich bramach, zarówno nieczysty, jak i czysty,* tak jak gazelę i jelenia.**[*G dod.: pośród ciebie, ἐν σοὶ.][**50 12:15-16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Możesz je natomiast spożyć w obrębie swoich bram i może w tym uczestniczyć zarówno nieczysty, jak i czysty, podobnie jak w przypadku posiłku przygotowanego z gazeli czy jelenia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zjesz je w swoich bramach. Zarówno nieczysty, jak i czysty może je jeść, tak jak sarnę i jelenia;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W bramach twych jeść je będziesz, nieczysty i czysty zarówno, jako sarnę i jako jelenia;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ale między bramami miasta twego zjesz je; tak czysty jako i nieczysty jednako jeść je będzie, jako sarnę abo jelenia.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
spożyjesz je w swoim mieście. Czysty i nieczysty człowiek może je jeść, jak się je gazelę lub jelenia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Możesz je spożywać w swoich bramach, zarówno nieczysty jak czysty, tak jak gazelę i jelenia;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
lecz zjesz w twoich bramach. Zarówno nieczysty jak i czysty człowiek będzie je jeść, tak jak gazelę i jelenia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zjesz je w swoim mieście. Jeść je może nieczysty i czysty, jak się jada gazelę lub jelenia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Spożyjesz go w swych osiedlach; zarówno [człowiek] nieczysty jak i czysty [może go spożywać], jak się spożywa gazelę lub jelenia.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Możesz go zjeść w swoim mieście. [Pomimo że zwierzę było wyznaczone jako święte oddanie, po jego wykupieniu człowiek] rytualnie skażony i rytualnie czysty mogą je zjeść [razem, z jednego naczynia]. [Przednia noga, obie części dolnej szczęki i ostatnia komora żołądka nie muszą być przekazane kohenowi, jak czyni się zarzynając] jelenia czy sarnę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Зїси його в твоїх містах, нечистий і чистий в тобі однаково зїдять як серну чи оленя.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Może je jeść w twoich bramach; zarówno czysty jak i nieczysty; jak sarnę albo jelenia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Będziesz go jadł w swych bramach, nieczysty wraz z czystym, jak gazelę i jak jelenia.