Porównanie tłumaczeń Pwt 5:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ty stój tu ze Mną, a przedstawię ci całe przykazanie* i ustawy, i prawa, których będziesz ich nauczał, tak by je stosowali w ziemi, którą Ja dam im w posiadanie.[*całe przykazanie, ּכָל־הַּמִצְוָה (kol hammitswa h), być może w tym przypadku ustawy i prawa pozostają do przykazania w lp w stosunku epegzegetycznym, a przykazanie jest synonimem Prawa, ּתֹורָה (tora h).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ty jednak zostań tu ze Mną. Podam ci wszystkie przykazania,[36] ustawy oraz prawa, których będziesz ich nauczał po to, by stosowali je w ziemi, którą Ja oddam im w posiadanie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ty zostań tu przy mnie, a powiem ci wszystkie przykazania, nakazy i prawa, których będziesz ich nauczał, aby je wypełniali w ziemi, którą daję im w posiadanie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ty tu zostań przy mnie, i opowiem tobie wszystkie przykazania, i ustawy, i sądy, których ich nauczać będziesz, aby je czynili w ziemi, którą Ja im dawam, aby ją posiedli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ty stój tu ze mną, a opowiem tobie wszytkie przykazania moje i Ceremonie, i sądy, których ich uczyć będziesz, aby je czynili w ziemi, którą im dam w osiadłość.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A ty zostań tutaj ze Mną. Oznajmię ci wszystkie moje polecenia, prawa i nakazy, jakich masz ich nauczyć, aby je wypełniali na ziemi, którą Ja im daję na własność.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz ty pozostań tu ze mną, a powiem ci wszystkie przykazania, ustawy i prawa, których będziesz ich nauczał, i będą je pełnili w ziemi, którą im dam w posiadanie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A ty zostań tutaj ze Mną, bo chcę przekazać ci wszystkie przykazania, ustawy i nakazy, których masz ich nauczyć, aby je wypełniali w ziemi, którą Ja daję im w posiadanie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A potem zostań tu ze Mną. Chcę ci oznajmić wszystkie przykazania, ustawy i nakazy, których masz ich nauczyć, aby je wypełniali w kraju, który daję im na własność».
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ty zaś pozostań tu przy mnie, a podam ci wszystkie przykazania, prawa i nakazy, których masz ich nauczyć, by je wypełniali w kraju, który daję im w posiadanie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
ти ж стань тут зі Мною, і скажу тобі заповіді, оправдання і суди, які навчиш їх, і чинитимуть в землі, яку Я даю їм в насліддя.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ty zaś stój tu obok mnie, a oznajmię ci wszelkie przykazanie i przepisy, i sądownicze rozstrzygnięcia, jakich masz ich uczyć i jakie oni mają spełniać w ziemi, którą im daję, by ją wzięli w posiadanieʼ.