Porównanie tłumaczeń Pwt 5:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie będziesz miał innych bogów obok Mnie.*[*obok Mnie, עַל־ּפָנָיַ : (‘al panaja): rozumiane bywa: (1) naprzeciw Mnie (jakby Bóg miał na nie patrzeć); (2) poważanych bardziej ode Mnie, 50 4:48L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie będziesz miał innych bogów obok Mnie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będziesz miał innych bogów przede mną.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie będziesz miał bogów innych przede mną.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie będziesz miał bogów cudzych przed oczyma memi:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie będziesz miał cudzych bogów obok Mnie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie będziesz miał innych bogów obok mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie będziesz miał innych bogów obok Mnie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie będziesz miał innych bogów oprócz Mnie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będziesz miał żadnych innych bogów poza mną.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nie wolno ci mieć innych bogów oprócz Mnie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не будуть в тебе інші боги перед моїм лицем.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie będziesz miał innych bogów przed Moim obliczem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nigdy nie wolno ci mieć innych bogów na przekór mojemu obliczu.