Porównanie tłumaczeń Dz 28:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I zostawszy uratowanymi wtedy poznali że Malta wyspa jest nazywana
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy zostaliśmy ocaleni, wówczas dowiedzieliśmy się, że wyspa ta* nazywa się Malta.[*510 27:26]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I zostawszy dostawieni bezpiecznie* wtedy poznaliśmy, że Melitą wyspa jest nazywana. [* Możliwe także znaczenie: "uratowawszy się".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I zostawszy uratowanymi wtedy poznali że Malta wyspa jest nazywana
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy już byliśmy ocaleni, dowiedzieliśmy się, że wyspa, na której wylądowaliśmy, nosi nazwę Malta.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po ocaleniu dowiedzieli się, że ta wyspa nazywa się Malta.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy zdrowo uszli, dopiero poznali, iż onę wyspę Melitą nazywano.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdyśmy wyszli zdrowo, tedyśmy poznali, iż wyspę Melitę nazywają. A barbarowie okazowali nam niemałą ludzkość.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Po ocaleniu dowiedzieliśmy się, że wyspa nazywa się Malta.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy wyszliśmy cało, dowiedzieliśmy się wtedy, że wyspa ta nazywa się Malta.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po ocaleniu dowiedzieliśmy się, że wyspa nazywa się Melita.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Po ocaleniu dowiedzieliśmy się, że wyspa nazywa się Malta.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Uratowani dowiedzieliśmy się, że wyspa nazywa się Melita.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Potem dowiedzieliśmy się, że wyspa, na której znaleźliśmy ratunek, nazywa się Malta.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po ocaleniu dowiedzieliśmy się, że wyspa nazywa się Malta.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А коли ми врятувалися, то довідалися, що острів зветься Мальта.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy zostaliśmy ocaleni, wtedy poznaliśmy, że wyspa nazwana jest Melitą.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Uratowawszy się, dowiedzieliśmy się, że wyspa nosi nazwę Malta.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdyśmy dotarli w bezpieczne miejsce, dowiedzieliśmy się, że wyspa zwie się Malta.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy znaleźliśmy się na lądzie, dowiedzieliśmy się, że jesteśmy na Malcie.