Porównanie tłumaczeń Dz 3:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś Bóg co przepowiedział przez usta wszystkich proroków Jego wycierpieć Pomazaniec wypełnił tak
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bóg zaś wypełnił w ten sposób to, co (dokładnie) przepowiedział przez usta wszystkich proroków,* że Jego Chrystus będzie cierpiał.** ***[*490 24:27][**Proroctwa o cierpieniu Jezusa: 290 53:7-8 por. z 510 8:32-33; 230 2:1-2 z 510 4:25-26; 230 22:1 z 470 27:46; zob. także 670 1:11.][***290 50:6; 290 53:4; 510 17:3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś Bóg, co wcześniej ogłosił przez usta wszystkich proroków, (że) wycierpi Pomazaniec* Jego, wypełnił tak. [*"wycierpi Pomazaniec" - w oryginale zależne od "wcześniej ogłosił".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś Bóg co przepowiedział przez usta wszystkich proroków Jego wycierpieć Pomazaniec wypełnił tak
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bóg natomiast wypełnił w ten sposób to, co zapowiedział przez usta wszystkich proroków — mianowicie, że Jego Chrystus będzie cierpiał.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz Bóg w ten sposób wypełnił to, co przepowiedział przez usta wszystkich swoich proroków, że jego Chrystus będzie cierpiał.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz Bóg, co przez usta wszystkich proroków swoich przepowiedział, iż Chrystus jego cierpieć miał, to tak ziścił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Bóg, co przez usta wszech proroków pierwej opowiedział, iż Chrystus jego cierpieć miał, tak ziścił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Bóg w ten sposób spełnił to, co zapowiedział przez usta wszystkich proroków, że Jego Mesjasz będzie cierpiał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bóg zaś wypełnił w ten sposób to, co zapowiedział przez usta wszystkich proroków, że jego Chrystus cierpieć będzie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A Bóg w ten sposób wypełnił to, co zapowiedział przez usta wszystkich proroków, że Jego Mesjasz będzie cierpiał.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Właśnie w ten sposób wypełniło się to, co wcześniej Bóg przez wszystkich proroków zapowiedział o cierpieniu Chrystusa.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Co Bóg wcześniej ogłosił ustami wszystkich proroków, że mianowicie Jego Mesjasz będzie cierpiał, to również spełnił.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W ten sposób Bóg wypełnił to, co zapowiedział przez wszystkich proroków, że Mesjasz będzie cierpiał.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bóg bowiem wypełnił w ten sposób to, co zapowiedział przez wszystkich proroków, że Mesjasz będzie cierpiał.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бог, наперед звіщаючи устами всіх пророків, що Христос має потерпіти, учинив так.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Bóg sprawił, że Chrystus wycierpiał tego rodzaju rzeczy, jakie zapowiedział przez usta wszystkich swoich proroków.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale tak oto wypełnił Bóg to, co zawczasu zapowiedział, gdy przemawiał przez wszystkich proroków, mianowicie że Mesjasz miał umrzeć.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale w ten sposób Bóg spełni to, co uprzednio zwiastował przez usta wszystkich proroków – że jego Chrystus będzie cierpieć.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Bóg jednak wypełnił to, co wszyscy prorocy kiedyś zapowiedzieli o cierpieniu Mesjasza.