Porównanie tłumaczeń Dz 4:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli my dzisiaj jesteśmy sądzeni z powodu dobrodziejstwa dla człowieka słabego w czym ten jest uratowany
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ponieważ my dzisiaj jesteśmy przesłuchiwani z powodu dobrodziejstwa* (wyświadczonego) słabemu** człowiekowi, dzięki któremu został on zbawiony,***[*510 3:2][**słaby, ἀσθενής, ozn. również osobę chorą i upośledzoną fizycznie.][***zbawiony, σέσωται, ozn. też: uratowany, uzdrowiony, ocalony.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
jeśli my dzisiaj osądzani jesteśmy z powodu dobrodziejstwa człowieka nie mającego siły, w czym* ten jest zbawiony, [* Sens: w czyim imieniu, jaką mocą.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli my dzisiaj jesteśmy sądzeni z powodu dobrodziejstwa (dla) człowieka słabego w czym ten jest uratowany
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ponieważ jesteśmy dzisiaj przesłuchiwani z powodu dobrodziejstwa wyświadczonego niepełnosprawnej osobie, dzięki któremu została ona uzdrowiona,[13]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli my dziś mamy być przesłuchiwani z powodu dobrodziejstwa wyświadczonego choremu człowiekowi, dzięki czemu został on uzdrowiony;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ponieważ my dziś mamy być sądzeni dla dobrodziejstwa człowiekowi niemocnemu uczynionego, jakoby on był uzdrowiony;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli my dziś sądzeni jesteśmy o dobrodziejstwo przeciw człowiekowi niemocnemu, przez co by ten był uzdrowiony,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli przesłuchujecie nas dzisiaj w sprawie dobrodziejstwa, dzięki któremu chory człowiek odzyskał zdrowie,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli my dziś jesteśmy przesłuchiwani z powodu dobrodziejstwa wyświadczonego człowiekowi choremu, dzięki czemu został on uzdrowiony,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli przesłuchujecie nas dzisiaj z powodu dobrodziejstwa, dzięki któremu chory człowiek jest uzdrowiony,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli przesłuchujecie nas dzisiaj z powodu dobrodziejstwa, jakiego doznał chory człowiek, gdy został uzdrowiony,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
jeśli my w związku z dobrym czynem względem chorego człowieka jesteśmy dzisiaj pytani, dzięki komu doznał on ratunku,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Skoro już jesteśmy dziś przesłuchiwani z powodu dobrodziejstwa, okazanego temu kalece, który został uzdrowiony,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Skoro oskarżacie nas o to, że uzdrowiliśmy chorego człowieka,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо нас нині допитують про добрий вчинок щодо недужої людини, як вона одужала,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Skoro my, dzisiaj, jesteśmy osądzani dzięki dobremu uczynkowi względem chorego człowieka, przez który został on wyratowany,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeśli bada się nas dziś w sprawie dobrego uczynku wyświadczonego ułomnemu, jeśli chcecie wiedzieć, jak zostało mu wrócone zdrowie,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
jeżeli dzisiaj jesteśmy przesłuchiwani z powodu dobrego uczynku ma rzecz niedomagającego człowieka, mianowicie przez kogo został uzdrowiony,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Skoro przesłuchujecie nas dzisiaj z powodu dobrego czynu, dzięki któremu ten chory człowiek odzyskał zdrowie,