Porównanie tłumaczeń Dz 6:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I Słowo Boga wzrastało i była pomnażana liczba uczniów w Jeruzalem bardzo wielki zarówno tłum kapłanów byli posłuszni był posłuszny wierze
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Słowo Boga krzewiło się* i liczba uczniów w Jerozolimie niezmiernie rosła,** liczna też rzesza kapłanów okazywała posłuszeństwo wierze.***[*510 12:24; 510 19:20][**510 2:41; 510 4:4; 510 5:14; 510 6:1; 510 11:21; 510 14:1; 510 21:20][***510 14:22; 520 16:26]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I słowo Boga wzrastało, i mnożyła się liczba uczniów w Jeruzalem bardzo, liczny tłum kapłanów był posłuszny wierze.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I Słowo Boga wzrastało i była pomnażana liczba uczniów w Jeruzalem bardzo wielki zarówno tłum kapłanów byli posłuszni (był posłuszny) wierze
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W ten sposób Słowo Boga krzewiło się i liczba uczniów w Jerozolimie niezmiernie rosła. Liczna też rzesza kapłanów dawała posłuch wierze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I rozszerzało się słowo Boże, i liczba uczniów w Jerozolimie bardzo się pomnażała; także bardzo wielu kapłanów stawało się posłusznych wierze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rosło słowo Boże, i pomnażał się bardzo poczet uczniów w Jeruzalemie: wielkie też mnóstwo kapłanów było posłuszne wierze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A słowo Pańskie rosło i mnożył się poczet uczniów barzo w Jeruzalem, wielkie też mnóstwo kapłanów posłuszne było wierze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A słowo Boże szerzyło się, wzrastała też bardzo liczba uczniów w Jerozolimie, a nawet bardzo wielu kapłanów przyjmowało wiarę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Słowo Boże rosło i poczet uczniów w Jerozolimie bardzo się pomnażał, także znaczna liczba kapłanów przyjmowała wiarę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A Słowo Boga rozszerzało się, wzrastała też bardzo liczba uczniów w Jeruzalem, a nawet wielu kapłanów przyjmowało wiarę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A słowo Boże rozszerzało się coraz bardziej. Zwiększała się też bardzo liczba uczniów w Jeruzalem. Uwierzyło nawet wielu kapłanów.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
W ten sposób słowo Boże rozszerzało się, szybko wzrastała w Jeruzalem liczba uczniów i bardzo wielu kapłanów dawało posłuch tej wierze.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Słowo Boże nadal rozkrzewiało się, liczba uczniów w Jerozolimie zwiększała się znacznie, i nawet wielu kapłanów uwierzyło w Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A słowo Boże rozszerzało się i zwiększała się coraz bardziej liczba uczniów w Jerozolimie. Nawet wielu przysłuchujących się kapłanów przyjęło wiarę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Боже слово росло і чисельність учнів в Єрусалимі дуже множилось, а багато священиків були слухняні у вірі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Słowo Boga sprawiało rozwój oraz w Jerozolimie bardzo się mnożyła liczba uczniów. Także liczny tłum kapłanów poddał się wierze.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Słowo Boże szerzyło się więc dalej. Liczba talmidim w Jeruszalaim rosła gwałtownie i wielka rzesza kohanim stawała się posłuszna wierze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż słowo Boże dalej rosło, a liczba uczniów w Jerozolimie bardzo się pomnażała; i spora rzesza kapłanów okazała posłuszeństwo wierze.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Tymczasem wpływ słowa Bożego był coraz większy i liczba uczniów w Jerozolimie szybko wzrastała i nawet wielu kapłanów przyjmowało wiarę w Jezusa.