Porównanie tłumaczeń Hbr 7:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
który nie według Prawa przykazania cielesnego stał się ale według mocy życia niezniszczalnego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
który stał się (nim) nie według przykazania Prawa (dotyczącego) cielesnego (pochodzenia), ale mocą niezniszczalnego życia.*[*620 1:10]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
który nie według prawa przykazania cielesnego stał się, ale według mocy życia niezniszczalnego,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
który nie według Prawa przykazania cielesnego stał się ale według mocy życia niezniszczalnego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
który dostąpił tej godności nie z mocy Prawa, określającego również cielesne pochodzenie, ale z mocy niezniszczalnego życia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Który stał się nim nie według cielesnego przykazania prawa, ale według mocy niezniszczalnego życia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który się stał nie według zakonu przykazania cielesnego, ale według mocy żywota nieskazitelnego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
który nie wedle zakonu rozkazania cielesnego zstał się, ale wedle mocy żywota nieskazitelnego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
który stał się takim nie według cielesnego przepisu Prawa, ale według mocy niezniszczalnego życia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Który stał się nim nie według przepisów prawa, dotyczących cielesnego pochodzenia, ale według mocy niezniszczalnego życia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
który stał się nim nie według ziemskiego przykazania Prawa, lecz na mocy niezniszczalnego życia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
stając się nim nie z zewnętrznego przepisu, lecz z mocy niezniszczalnego życia.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
który stał się nim nie według prawa określonego przepisem związanym z ciałem, lecz według mocy związanej z życiem, które się nie kończy.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nie jest on kapłanem na podstawie przepisów prawa o cielesnym pochodzeniu, ale dzięki temu, że siła jego życia jest niezniszczalna,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
który zostaje nim nie na mocy przepisu Prawa o naturalnym pochodzeniu, ale mocą niezniszczalnego życia.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
який був таким не за законом тілесної заповіді, але за силою незнищенного життя.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
który nie pojawił się z powodu przykazania Prawa odnoszącego się do cielesnej natury, ale z mocy niezniszczalnego życia.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
który został kohenem nie na podstawie wyrażonej w Torze zasady związanej z fizycznym pochodzeniem, ale na podstawie mocy niezniszczalnego życia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
który stał się nim nie według prawa przykazania zależnego od ciała, lecz według mocy życia niezniszczalnego,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Został On powołany na kapłana nie dlatego, że pochodzi z rodu Lewiego, ale dlatego, że żyje wiecznie.