Porównanie tłumaczeń 1P 4:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A jeśli sprawiedliwy ledwo jest zbawiany bezbożny i grzeszny gdzie ukaże się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A jeśli sprawiedliwy z ledwością jest zbawiany, to gdzie pokaże się bezbożny i grzesznik ?* **[*Cytat 240 11:31 za G, dostosowany (?) do 240 11:3, 0: Z owocu sprawiedliwości wyrasta drzewo życia, zabierane zaś są przedwcześnie dusze nieprawych; wg MT: Jeśli sprawiedliwy odbiera na ziemi zapłatę, to tym bardziej człowiek bezbożny i grzesznik; 670 4:18L.][**240 11:31; 490 23:31; 610 1:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I jeśli sprawiedliwy z trudem daje się zbawić, bezbożny i grzesznik gdzie się uwidoczni?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A jeśli sprawiedliwy ledwo jest zbawiany bezbożny i grzeszny gdzie ukaże się
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli sprawiedliwy z trudem dostępuje zbawienia, to co będzie z bezbożnym oraz grzesznikiem?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ponieważ sprawiedliwy z trudnością będzie zbawiony, gdzie się znajdzie bezbożny i grzesznik?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ponieważ sprawiedliwy ledwie zbawiony będzie, niezbożny i grzeszny gdzież się okaże?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jeśli sprawiedliwy ledwo zbawion będzie, niezbożny i grzeszny gdzież się okażą?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A jeżeli sprawiedliwy z trudem dojdzie do zbawienia, to gdzie znajdzie się bezbożny i grzesznik?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A jeśli sprawiedliwy z trudnością dostąpi zbawienia, to bezbożny i grzesznik gdzież się znajdą?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A jeśli sprawiedliwy z trudem będzie zbawiony, to co się stanie z bezbożnym i grzesznym?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli sprawiedliwemu trudno będzie się zbawić, jakiż los spotka bezbożnego i grzesznika?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jeśli nawet sprawiedliwy z trudem wchodzi do zbawienia, bezbożny i grzesznik gdzie się znajdzie?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jeśli człowiek sprawiedliwy tylko z trudem będzie ocalony, to jaki będzie los bezbożnych i grzeszników?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I skoro sprawiedliwy z trudem się zbawia, to jakże ostoi się bezbożnik i grzesznik?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І коли праведник ледве спасається, то де з'явиться безбожний та грішний?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I jeśli sprawiedliwy z trudem jest ratowany w jaki sposób wydobędzie się bezbożny oraz grzeszny?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
"Jeśli sprawiedliwy z ledwością bywa wyzwolony, to gdzie skończą bezbożni i grzeszni?".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A jeśli człowiek prawy z trudem dostępuje wybawienia, to gdzie się pokaże bezbożny i grzesznik?”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
„Jeśli prawi z trudem dostąpią zbawienia, jaki los spotka bezbożnych i grzeszników?”