Porównanie tłumaczeń Sdz 2:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
po to, by przez nie doświadczyć Izraela, czy będą strzec drogi JHWH, aby po niej kroczyć, jak strzegli jej ich ojcowie, czy też nie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uczynię to, aby doświadczyć Izraela. Niech się okaże, czy chcą kroczyć drogą wskazaną przez PANA, podobnie jak ich ojcowie, czy nie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby przez nie doświadczyć Izraela, czy będą strzec drogi PANA, aby po niej kroczyć, jak strzegli jej ich ojcowie, czy też nie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Abym przez nie doświadczał Izraela, będąli strzedz drogi Pańskiej, chodząc po niej, jako jej strzegli ojcowie ich, czyli nie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
że przez nie doświadczę Izraela, jeśli strzegą drogi PANSKIEJ i chodzą w niej, jako strzegli ich ojcowie czyli nie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
żeby poddać Izraelitów próbie i zbadać, czy pójdą drogami Pana, po których kroczyli ich przodkowie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aby przez nie doświadczyć Izraela, czy będą strzec drogi Pana i po niej kroczyć, jak strzegli jej ich ojcowie, czy nie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
aby wystawić na próbę Izraelitów: czy będą strzec drogi PANA i iść po niej, jak kroczyli ich przodkowie, czy też nie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Poprzez nie wypróbuję Izraela: czy zechce pójść drogą wytyczoną przez PANA, którą szli jego przodkowie, czy też nie”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
aby przez nie doświadczyć Izraela: czy zechce zachowywać drogę wytkniętą przez Jahwe - krocząc po niej - jak ją zachowywali ich ojcowie - czy też nie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб випробувати ними Ізраїля, чи зберігатимуть господню дорогу, щоб ходити по ній, так як стереглися їхні батьки, чи ні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
aby nimi doświadczać Israelitów, czy przestrzegają drogi WIEKUISTEGO, by chodzić po niej tak, jak przestrzegali ją ich ojcowie czy też nie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
żeby przez nie wypróbować Izraela, czy będą strzec drogi Jehowy i nią chodzić, tak jak jej strzegli ich ojcowie, czy nie”.