Porównanie tłumaczeń Sdz 5:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlaczego siedziałeś przy popiołach ognisk,* by słuchać fujarek (nucących) przy stadach? (Tak), w oddziałach Rubena – wielkie postanowienia serca![*popiołach ognisk, מִׁשְּפְתַיִם , hl, lub: (1) przy wygasłych ogniskach; (2) między owczarniami, 70 5:16 L; ponadto: (3) przy jukach; (4) między murami; (5) między pastwiskami.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlaczego siedziałeś przy popiołach ognisk,[42] by słuchać fujarek nucących przy stadach? Tak, w rodach Rubena — wielkie rozważania!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czemu siedziałeś między oborami, słuchając wrzasku stad? W oddziałach Rubena toczyły się wielkie rozważania serca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Czemuś siedział między dwiema oborami, słuchając wrzasku trzód? w dziale Rubenitów byli ludzie wysokich myśli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Czemu mieszkasz między dwiema granicami, abyś słuchał krzykanie trzód? Rozerwany będąc Ruben przeciw sobie, ludzi wielkiej myśli nalazło się sprzeczanie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czemu to siedzisz między zagrodami, słuchając ryku trzód? Nad strumieniami Rubena zastanawiają się długo;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlaczego siedziałeś bezczynnie między dwiema owczarniami? By słuchać fujarek przy trzodach? W oddziałach Rubena były długie rozważania.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlaczego siedzisz między zagrodami, słuchając odgłosu stad? Nad strumieniami Rubena długie narady.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czemu, Rubenie, siedzisz bezczynnie wśród zagród, słuchając gry na flecie przy stadach? Nad strumieniami Rubena długie narady.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlaczego to, Rubenie, siedzisz między opłotkami, słuchając gry na flecie przy trzodach? Nad strumieniami Rubena - długie namysły,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і Варак гнався за колісницями і за табором аж до гаю народів. І впав ввесь табір Сісари лезом меча, не остався ані один.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czemu siedziałeś pomiędzy zagrodami, przysłuchując się rykom stad? Tak, w oddziałach Reubena były podniosłe rozpamiętywania serc!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlaczego usiadłeś między dwoma jukami, by słuchać, jak się trzodom gra na piszczałkach? Dla oddziałów Rubena wielkie były badania serc.