Porównanie tłumaczeń Sdz 9:42

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy nazajutrz lud wyszedł w pole, doniesiono o tym Abimelekowi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nazajutrz zaś lud miał wyjść w pole. Abimelekowi doniesiono o tym.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nazajutrz lud wyszedł w pole i doniesiono o tym Abimelekowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale nazajutrz wyszedł lud w pole, i powiedziano to Abimelechowi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nazajutrz tedy wyszedł lud w pole. Co gdy powiedziano Abimelechowi,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nazajutrz jednak lud wyszedł na pole, a doniesiono o tym Abimelekowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Następnego ranka lud wyszedł w pole i Abimelech został o tym powiadomiony.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lecz następnego dnia lud znowu wyszedł w pole i doniesiono o tym Abimelekowi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy następnego ranka ludność wyszła w pole, powiadomiono o tym Abimeleka.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A gdy nazajutrz wyszła ludność na pole, doniesiono o tym Abimelekowi.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A nazajutrz się stało, że lud wyszedł na pole. I doniesiono o tym Abimelechowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nazajutrz lud zaczął wychodzić w pole. I doniesiono o tym Abimelechowi.