Porównanie tłumaczeń 1Sm 18:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Cały zaś Izrael i Juda kochali Dawida, gdyż to on wychodził i przychodził (przy różnych zadaniach) na ich czele.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
szczególnie że tak Izrael, jak i Juda byli zakochani w Dawidzie, on bowiem stawał na czele wypraw.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz cały Izrael i Juda kochali Dawida, bo on wyruszał i powracał przed nimi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale wszystek Izrael i Juda miłował Dawida; bo on wychadzał i wchadzał przed nimi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz wszytek lud Izraelski i Juda miłował Dawida, bo on wchodził i wychodził przed nimi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Cały zaś Izrael i Juda miłowali Dawida, wyprawiał się bowiem i powracał na ich oczach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Cały zaś Izrael i Juda lubili, gdy Dawid na ich czele przedsiębrał wyprawy wojenne.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszyscy zaś Izraelici i Judejczycy kochali Dawida, ponieważ to on wyruszał i powracał na ich czele.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wszyscy zaś Izraelici i Judejczycy kochali Dawida za to, że dowodził ich wyprawami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
ale cały Izrael i Juda kochali go, bo wyruszał i powracał na ich oczach.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І слуги Саула сповіщають ці слова Давидові, і слово було угодним в очах Давида, щоб стати зятем царя.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak cały Israel i Juda miłowali Dawida, gdyż występował i wracał na ich czele.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I cały Izrael oraz Juda miłowały Dawida, gdyż on wychodził i wchodził przed nimi.