Porównanie tłumaczeń 2Sm 6:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy Dawid skończył składanie ofiar całopalnych i ofiar pokoju, pobłogosławił lud w imieniu JHWH Zastępów.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po złożeniu tych ofiar Dawid pobłogosławił lud w imieniu PANA Zastępów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy Dawid skończył składać całopalenia i ofiary pojednawcze, błogosławił ludowi w imię PANA zastępów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy dokończył Dawid ofiarować całopalenia, i ofiar spokojnych, błogosławił ludowi w imię Pana zastępów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy dokonał ofiarując całopalone i zapokojne, błogosławił ludowi w imię PANA zastępów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy Dawid skończył składanie całopaleń i ofiar biesiadnych, pobłogosławił lud w imieniu Pana Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy Dawid dokończył składania ofiar całopalnych i ofiar pojednania, pobłogosławił lud w imieniu Pana Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kiedy Dawid skończył składanie całopaleń i ofiar wspólnotowych, pobłogosławił lud w imię PANA Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A kiedy skończył je składać, pobłogosławił lud imieniem PANA Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy Dawid skończył składać ofiary całopalne i dziękczynne, pobłogosławił lud w imię Jahwe Zastępów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І завершив Давид приношення цілопалення і мирного і поблагословив нарід в імя Господа сил.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś kiedy Dawid skończył składanie całopaleń oraz opłatnych ofiar, wysławiał ludowi Imię WIEKUISTEGO Zastępów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy Dawid zakończył składanie ofiar całopalnych i ofiar współuczestnictwa, pobłogosławił lud w imię Jehowy Zastępów.