Porównanie tłumaczeń 1Krl 20:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i kazał mu powiedzieć: Tak mówi Ben-Hadad: Twoje srebro i złoto – do mnie ono należy. Do mnie też należą twoje najlepsze kobiety i najlepsi synowie.*[*twoje najlepsze kobiety i twoi najlepsi synowie : wieloznaczne, kobieta może bowiem oznaczać również żonę, a synowie chłopców lub dzieci.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i kazał mu przekazać: Tak mówi Ben-Hadad: Twoje srebro i złoto należy do mnie, podobnie jak twoje najlepsze kobiety i synowie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Twoje srebro i złoto są moje; także twoje żony i twoi najpiękniejsi synowie są moi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł mu: Tak mówi Benadad: Srebro twoje i złoto twoje mojeć jest; także żony twoje i synowie twoi najcudniejsi moi są.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
rzekł: Tak mówi Benadad: Śrebro twoje i złoto twoje jest moje, a żony twoje i synowie twoi co nalepszy, moi są.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
aby mu oświadczyli: Tak rzekł Ben-Hadad: Twoje srebro i twoje złoto jest moje oraz twoje żony i twoi synowie są moi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I kazał mu powiedzieć: Tak mówi Benhadad: Twoje srebro i twoje złoto należą do mnie; również twoje najpiękniejsze kobiety i twoje dzieci należą do mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
z żądaniem: Tak mówi Ben-Hadad: Twoje srebro i złoto jest moje, także twoje żony i twoi wspaniali synowie należą do mnie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
którzy mu oznajmili: „Tak mówi Ben-Hadad: «Twoje srebro i złoto należą do mnie, jak również twoje żony i synowie»”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i rzekł mu: - Tak mówi Ben-Hadad: [Oddasz] mi twoje srebro i twoje złoto. Twoje żony i twoje najpiękniejsze dzieci [będą należeć] do mnie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Навутей до Ахаава: Хай не буде мені перед моїм Богом, щоб я віддав тобі насліддя моїх батьків.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
i kazał mu powiedzieć: Tak mówi Benhadad: Moje jest twoje srebro i złoto, i najpiękniejsze twoje kobiety, i dzieci również są moje.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ʼTwoje srebro i twoje złoto jest moje i twoje żony oraz twoi synowie, najlepiej wyglądający, są moiʼ”.