Porównanie tłumaczeń 1Krl 22:44

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wzniesienia jednak nie znikły, lud nadal składał ofiary i kadził na wzniesieniach.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Świątynki jednak nie znikły. Lud nadal składał ofiary i kadził w tych świątynkach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jehoszafat także zawarł pokój z królem Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszakże iż wyżyn nie poburzyli, jeszcze lud ofiarował i kadził po wyżynach.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszakże jednak wyżyn nie odjął; bo jeszcze lud ofiarował i palił kadzidło na wyżynach.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tylko wyżyn nie usunięto. Lud składał jeszcze ofiary całopalne i kadzielne na wyżynach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tylko świątynki na wyżynach nie zostały usunięte i lud w dalszym ciągu składał na wyżynach ofiary i spalał kadzidła.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie usunięto jednak wyżyn, a lud w dalszym ciągu składał ofiary i spalał kadzidła na wyżynach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie zniszczono jednak wzniesień kultowych. Lud dalej składał na nich ofiary i palił kadzidło.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jednakowoż wyżyn nie zniesiono. Lud składał nadal ofiary krwawe i palił kadzidło na wyżynach.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Лише горішні (місця) не знищив, ще нарід жертвував і приносив ладан на високих (місцях).
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tylko nie zostały usunięte wyżyny; lud wciąż jeszcze ofiarował i kadził na wyżynach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Jehoszafat utrzymywał pokojowe stosunki z królem Izraela.