Porównanie tłumaczeń 1Krl 22:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz Jehoszafat powiedział (jeszcze) do króla Izraela: Dowiedz się jednak, proszę, najpierw* o Słowo JHWH.[*najpierw, כַּיֹום .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale Jehoszafat dodał jeszcze: Najpierw jednak, proszę, spytajmy PANA o Słowo.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jehoszafat powiedział jeszcze królowi Izraela: Zapytaj dziś, proszę, o słowo PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nadto rzekł Jozafat do króla Izraelskiego: Spytaj się proszę dziś słowa Pańskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Jozafat do króla Izraelskiego: Jakom ja jest, tak i ty, lud mój a lud twój, jedno są, a jezdni moi, jezdni twoi. I rzekł Jozafat do króla Izraelskiego: Proszę cię, spytaj się dzisia mowy PANSKIEJ.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ponadto Jozafat rzekł królowi izraelskiemu: Najpierw zapytaj, proszę, o słowo Pańskie!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jehoszafat rzekł jeszcze do króla izraelskiego: Wpierw jednak zapytaj Pana o wyrocznię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powiedział też Jehoszafat królowi izraelskiemu: Zapytaj, proszę, najpierw o słowo PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jozafat powiedział jeszcze do króla izraelskiego: „Najpierw jednak zapytaj o to PANA”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jozafat powiedział królowi izraelskiemu: - Zasięgnij, proszę, zaraz rady słowa Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Йосафат цар Юди до царя Ізраїля: Запитайте ж сьогодні в Господа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale Jozafat powiedział też do króla israelskiego: Chciej się najpierw zapytać słowa WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz Jehoszafat powiedział do króla Izraela: ”Najpierw zapytaj, proszę, o słowo Jehowy”.