Porównanie tłumaczeń 1Krn 11:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz oni ustawili się w środku tego pola, obronili je i pobili Filistynów, JHWH zaś doprowadził do wielkiego zwycięstwa.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oni jednak stanęli na środku pola, obronili je i pobili Filistynów, a PAN doprowadził do wielkiego zwycięstwa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I stanęli na środku tego pola, obronili je i pobili Filistynów. Tak dokonał PAN wielkiego wybawienia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stanęli w pośród onego pola, i obronili go, a porazili Filistynów: i wybawił Pan lud wybawieniem wielkiem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ci stanęli w pośrzód pola i obronili go; a gdy porazili Filistymy, dał PAN zbawienie wielkie ludowi swemu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
on pozostał na środku tej części, oswobodził ją i pobił Filistynów. Pan sprawił wtedy wielkie zwycięstwo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
On stanął w środku tego pola, obronił je i pobił Filistyńczyków, Pan zaś dał wielkie zwycięstwo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
oni jednak stanęli pośrodku pola, bronili go i pobili Filistynów; PAN bowiem uratował ich, dając im wielkie zwycięstwo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
on jeden stanął pośrodku pola, wyparł z niego Filistynów i pobił ich. To PAN dokonał wtedy wielkiego wybawienia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oni jednak zatrzymali się pośrodku pola, obronili je i pobili Filistynów. Tak dopomógł Jahwe do wielkiego zwycięstwa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він став посеред часті і спас її і побив чужинців, і Господь вчинив велике спасіння.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc stanęli pośród owego pola oraz je obronili, porażając Pelisztynów; gdyż WIEKUISTY uratował lud wielkim wybawieniem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz on stanął w środku tej połaci i ją uratował, i raził Filistynów, tak iż Jehowa wybawił, sprawiając wielkie wybawienie.