Porównanie tłumaczeń 1Krn 19:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Aram zobaczył, że został pobity przez Izraela, wyprawił posłów i sprowadził Aramejczyków, którzy mieszkali za Rzeką,* z Szofachem, księciem zastępu** Hadadezera, na ich czele.[*Tj. za Eufratem.][**Lub: armii.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kiedy Aramejczycy zobaczyli, że zostali pobici przez Izraela, wyprawili posłów i sprowadzili Aramejczyków zza Rzeki,[165] z Szofakiem, księciem armii Hadadezera, na czele.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy Syryjczycy zobaczyli, że są pobici przez Izraela, wyprawili posłańców i sprowadzili Syryjczyków, którzy byli za rzeką. I Szofak, dowódca wojska Hadadezera, prowadził ich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak widząc Syryjczycy, iż byli porażeni od Izraela, wyprawili posłów, i wywiedli Syryjczyków, którzy byli za rzeką, a Sobach, hetman wojska Hadarezerowego, prowadził ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A widząc Syryjczyk, iż upadł przed Izraelem, wyprawił posły i przywiódł Syryjczyka, który był za rzeką, a Sofach, hetman żołnierstwa Adarezer, był wodzem ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz kiedy Aramejczycy ujrzeli, że zostali pobici przez Izraela, wyprawili posłów, aby sprowadzić Aramejczyków, którzy byli po drugiej stronie Rzeki z dowódcą wojska Hadadezera, Szofakiem, na czele.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy Aramejczycy widzieli, że zostali pobici przez Izraelitów, wyprawili posłów i sprowadzili Aramejczyków, którzy byli z tamtej strony Rzeki, a którym przewodził Szofak, wódz zastępu Hadadezera.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy Aramejczycy zobaczyli, że zostali pokonani przez Izraela, wysłali posłów, i z drugiej strony rzeki sprowadzili Aramejczyków z Szofakiem, dowódcą wojska Hadadezera, na czele.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy Aramejczycy zobaczyli, że ponieśli klęskę, zwrócili się o pomoc do Aramejczyków zamieszkujących po drugiej stronie Eufratu. Na ich czele stał Szofak, dowódca armii Hadadezera.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Aramejczycy widząc, że zostali pobici przez Izraelitów, wysłali posłów, by sprowadzić Aramejczyków, którzy przebywali po drugiej stronie rzeki. Przywiódł ich Szofak, wódz wojska Hadadezera.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Сирієць побачив, що Ізраїль його переміг, і післав послів, і вивели Сирійця з другого боку ріки, і перед ними Софах вождь сили Адраазара.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Natomiast Aramejczycy widząc, że zostali porażeni przez Israela, wyprawili posłów oraz wyprowadzili Aramejczyków, którzy byli za rzeką; a prowadził ich Szofak, dowódca wojska Hadarezera.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy Syryjczycy zobaczyli, że zostali pokonani przez Izraela, wyprawili posłańców i sprowadzili Syryjczyków, którzy byli w regionie Rzeki, na czele z Szofachem, dowódcą wojska Hadadezera.