Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Rechabeam pojął sobie za żonę Machalat, córkę Jerimota,* syna Dawida, (oraz) Abihail, córkę Eliaba, syna Jiszaja.[*Jerimot : syn jednej z konkubin Dawida? (130 3:9 ).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Roboam wziął sobie za żonę Machalat, córkę Jerimota, syna Dawida, oraz Abihail, córkę Eliaba, syna Jessego;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem pojął sobie Roboam za żonę Mahalatę córkę Jerymota, syna Dawidowego, i Abihailę, córkę Elijaba, syna Isajego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I pojął Roboam żonę Mahalat, córkę Jerimot, syna Dawidowego, Abihail też, córkę Eliab, syna Isaj,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem wziął sobie Roboam za żonę Machalat, córkę Jerimota, syna Dawida, i Abihail, córkę Eliaba, syna Jessego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Rechabeam pojął za żonę Machalat, córkę Jerimota, syna Dawida, oraz Abigail, córkę Eliaba, syna Isajego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Roboam poślubił Machalat, córkę Jerimota, syna Dawida, której matką była Abihail, córka Eliaba, syna Jessego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem wziął Roboam za żonę Machalatę, córkę Jerimota, syna Dawidowego, i Abihailę, córkę Eliaba, syna Jiszaja.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem Rehabeam pojął sobie za żonę Machalatę córkę Jerimota, syna Dawida, oraz Abichailę, córkę Eliaba, syna Iszaja,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Rechoboam wziął sobie za żonę Machalat, córkę Jerimota, syna Dawida, i Abichail, która była córką Eliaba, syna Jessego.